LMP no. 045 |
Code D60 |
Location Saqqara |
Owner HtpHrAxti |
P&M ref. IIIČ-593-595 |
Tomb type | Mastaba |
Gender | Male |
Most likely date | Niuserre or later |
Dating P&M | Niuserre or later |
Dating Harpur | Niuserre - Djedkare-Isesi, early | Harpur no. | 467-WSP |
Dating Cherpion | Niuserre |
Dating Kanawati | Niuserre or later | Kanawati no. | 233 |
Other dating | Niuserre - Djedkare-Isesi (Decker) |
King | Niuserre |
Literature |
Decker & Herb, Sport, p. 386, K2.11, pl. CCXI.
Mariette, Mastabas, D60. Mohr, The Mastaba of Hetep-her-akhti. |
Remarks | In the Museum of Antiquities in Leiden (no. F1904/3.1). |
Summary | 1 rooms (I) 9 walls (01-02, 03, 04, 05, 06, 07-09, 10, 11, 12) |
![]() |
Plan remarks |
Plan: P&M LIX.
MastaBase numbering, not P&M. |
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
This is a multi-page document.
Room I
Wall 01-02
Orientation E
Sources
Mohr, Mastaba, p. 33-36.
Remarks
Wall has two numbers: 01 (left) and 02 (right).
Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
A> - Owner (looking right), incl. family members
Description:
Owner standing with son and text.
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
Description:
Owner standing with son and text.
Literature:
-
Room I
Wall 03
Orientation N
Sources
Mohr, Mastaba, p. 37-39, fig. 1-4.
Remarks
-
Register 03/1
K from above: 1
K from below: 5
Text: Y
N: 5
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings on display
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 37, fig. 1.
Montet, Scènes, p. 50-79.
Vandier, Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-185.
Row(s) < Caption
Translit: \ ctp Translat: Cut-off pieces.
LitRef: Mohr, p. 37.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ ctp Translat: Cut-off pieces.
LitRef: Mohr, p. 37.
Remarks: -
Register 03/2
K from above: 2
K from below: 4
Text: N
N: 5
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings on display.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 37, fig. 1.
Montet, Scènes, p. 50-79.
Vandier, Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-185.
Register 03/3
K from above: 3
K from below: 3
Text: Y
N: 5
Wpi: M
Themes:
FU - Funeral
Vp=Funeral voyage (/crossing) and/or procession
Description:
Boat with statue-shrine pulled by four men and a tug-boat.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 37, fig. 2.
Montet, Scènes, p. 326-356, 355.
Vandier, Manuel V, p. 690, 725.
Row(s) > Spoken
Translit: \ iri Hr imi wr.t Translat: Face the west.
LitRef: Mohr, p. 38.
Remarks: Fn1: the r (sign D21) is probably a substitute for the eye, ir (D4).
Column(s) > Caption
Translit: \ Xni Translat: To row.
LitRef: Mohr, p. 38.
Remarks: -
Column(s) > Caption
Translit: \ sSmt Hb in Xry-Hb Translat: Directing the festival by the lector-priest.
LitRef: Mohr, p. 38.
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: Mohr, p. 38.
Remarks: -
Column(s) > Caption
Translit: Drt Translat: Mourner.
LitRef: LMS
Remarks: Mohr does not translate the word Drt, but calls it "the designation of the lamenting women in the burial procession."
Register 03/4
K from above: 4
K from below: 2
Text: Y
N: 5
Wpi: L
Themes:
FU - Funeral
Ds=Dragging statues
Description:
Statue in shrine pulled by bulls.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 39, fig. 3.
Montet, Scènes, p. 138, 386-88, fig. 48.
Settgast, Anmerkungen.
Row(s) > Caption
Translit: \ HAt Translat: Mourning-dance.
LitRef: Mohr, p. 39.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ Sms in ngAw dSrw Translat: The red oxen forming a procession.
LitRef: Mohr, p. 38.
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ Xry-Hb Translat: The lector-priest.
LitRef: Mohr, p. 38.
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: Mohr, p. 38.
Remarks: -
Register 03/4a
K from above: 4
K from below: 2
Text: N
N: 5
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings on display.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 39, fig. 3.
Montet, Scènes, p. 138, 386-88, fig. 48.
Settgast, Anmerkungen.
Register 03/5
K from above: 5
K from below: 1
Text: Y
N: 5
Wpi: L
Themes:
SL - Slaughtering
C=Domestic cattle
Description:
Supply of a bull and a cow. Men overthrowing the cow.
Literature:
Eggebrecht, Sclachtungsbräuche.
Mohr, Mastaba, p. 39, fig. 4.
Montet, Scènes, p. 150-179, 162.
Vandier, Manuel V, p. 128-185.
Row(s) < Caption
Translit: \ HnTw iwAt Translat: Binding the cow.
LitRef: Mohr, p. 39.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ iTi ir.k nt<y>-Hna<.i> Translat: Pull towards yourself, my companion.
LitRef: Mohr, p. 39.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ rn iwA Translat: Domestic bull.
LitRef: Mohr, p. 39.
Remarks: -
Room I
Wall 04
Orientation S
Sources
Mohr, Mastaba, p. 40-43, fig. 5-10.
Remarks
-
Register 04/1
K from above: 1
K from below: 5
Text: Y
N: 5
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings on display.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 40, fig. 5.
Montet, Scènes, p. 50-79.
Vandier, Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-185.
Row(s) < Caption
Translit: \ ctpt Translat: Cut-off pieces.
LitRef: Mohr, p. 39.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ ctpt Translat: Cut-off pieces.
LitRef: Mohr, p. 39.
Remarks: -
Register 04/2
K from above: 2
K from below: 4
Text: N
N: 5
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings on display.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 40, fig. 5.
Montet, Scènes, p. 50-79.
Vandier, Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-5.
Register 04/3
K from above: 3
K from below: 3
Text: Y
N: 5
Wpi: M
Themes:
FU - Funeral
Ds=Dragging statues
Description:
Five men dragging a seated statue on a sledge with one man presenting incense to the statue and two men standing behind the sledge.
Literature:
Edel, Grammatik, §602 III-inf.
Mohr, Mastaba, p. 40, fig. 6.
Montet, Scènes, p. 384ff.
Row(s) Caption
Translit: \ Sms twt nw & N in izwt nt pr-D<t> Translat: Accompanying (in procession) the statues of T N by the craftsmen of the tomb.
LitRef: Mohr, p. 40.
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ hr.i nfr Translat: I a m getting on well (?).
LitRef: Mohr, p. 40.
Remarks: -
Mixed > Caption
Translit: \ rdi<t> cnTr in Hm-kA Translat: The offering of incense by the kA -priest.
LitRef: Mohr, p. 40.
Remarks: Composition: 1 & 3) Column; 2) Row.
Column(s) < Spoken
Translit: \ Sms.n nfr Translat: We accompany beautifully.
LitRef: Mohr, p. 40.
Remarks: -
Register 04/4
K from above: 4
K from below: 2
Text: Y
N: 5
Wpi: L
Themes:
FU - Funeral
Ds=Dragging statues
Description:
Six men dragging a standing statue on a sledge with a man presenting incense to the statue and two men behind the sledge.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 41, fig. 7.
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \& N Translat: T N.
LitRef: Mohr, p. 41.
Remarks: -
Register 04/4a
K from above: 4
K from below: 2
Text: N
N: 5
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Subregister depicting offerings on display.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 41, fig. 7.
Register 04/5
K from above: 5
K from below: 1
Text: Y
N: 5
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Prd=Procession of desert cattle
Description:
Supply of antilopes, hedgehogs and an ibex for slaughtering.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 41-43, fig. 8-10.
Vandier, Manuel V, p. 6-58.
Row(s) < Caption
Translit: \ rn n mA-HD Translat: Domestic antelope.
LitRef: Mohr, p. 41.
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ rn n <...> Translat: Young (...).
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ mAwD Translat: Transporting with a yoke.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ cxpt niA Htp Translat: Bringing along a Nubian ibex, an offering.
LitRef: Mohr, p. 43.
Remarks: -
Room I
Wall 05
Orientation N
Sources
Mohr, Mastaba, p. 43-47, fig. 11-15.
Remarks
-
Register 05/1
K from above: 1
K from below: 5
Text: Y
N: 5
Wpi: U
Themes:
KI - Kitchen scenes
Ba=Baking bread
Description:
Baking bread and kneading dough.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 43-44, fig. 11.
Montet, Scènes, p. 236-240.
Vandier, Manuel IV, p. 278ff.
Row(s) < Caption
Translit: \ sbx SDt Translat: Stirring (?) the dough.
LitRef: Mohr, p. 44.
Remarks: -
Column(s) ? Caption
Translit: \ zmn t Translat: To make the cake firm.
LitRef: Mohr, p. 44.
Remarks: -
Column(s) ? Caption
Translit: \ wpt Translat: To judge.
LitRef: Mohr, p. 43.
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ qrr in nD<w>t Translat: Heating by the miller (female).
LitRef: Mohr, p. 43.
Remarks: -
Register 05/2
K from above: 2
K from below: 4
Text: Y
N: 5
Wpi: U
Themes:
KI - Kitchen scenes
Ba=Baking bread
Description:
Stamping and cleaning dough.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 44-45, fig. 12.
Montet, Scènes, p. 230ff.
Vandier, Manuel IV, p. 284.
? < Caption
Translit: \ nD<wt> Translat: Female miller (1).
LitRef: LMS
Remarks: (1) or "Milling".
Mixed > Caption
Translit: \ tiSs bSA Translat: Grinding the grains of the bSA.
LitRef: Mohr, p. 45.
Remarks: Composition: 1) Row; 2) Column.
Row(s) < Caption
Translit: aDt bdt Translat: Cleaning barley.
LitRef: LMS
Remarks: -
Register 05/3
K from above: 3
K from below: 3
Text: Y
N: 5
Wpi: M
Themes:
KI - Kitchen scenes
Br=Brewing beer
Description:
Making of prw -bread for brewing beer.
Literature:
Helck, in: LÄ, Bier.
Mohr, Mastaba, p. 45-46, fig. 13.
Montet, Scènes, p. 242ff, 245.
Vandier, Manuel IV, p. 288ff.
Row(s) > Caption
Translit: dnt cTt Translat: Kneading cTt -bread.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ cqr pz<n> Translat: Shaping pzn -bread.
LitRef: Mohr, p. 46.
Remarks: -
Mixed < Caption
Translit: \ stA aprt in Xry-Hmwt Translat: Heating the aprt (-vessels ?) by the stone driller.
LitRef: Mohr, p. 46.
Remarks: Composition: 1) Row; 2) Column.
Register 05/4
K from above: 4
K from below: 2
Text: Y
N: 5
Wpi: L
Themes:
KI - Kitchen scenes
Br=Brewing beer
Description:
Brewing beer and filling jars.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 47, fig. 14.
Montet, Scènes, p. 247, 251.
Vandier, Manuel IV, p. 294.
? < Caption
Translit: \ atxw Translat: The brewer.
LitRef: Mohr, p. 47.
Remarks: -
Column(s) > Caption
Translit: \ aHb Translat: To mix.
LitRef: Mohr, p. 47.
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: \ mH Translat: To fill.
LitRef: Mohr, p. 47.
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ sS<r> dc Translat: Sealing d c -jars.
LitRef: Mohr, p. 47.
Remarks: -
Register 05/5
K from above: 5
K from below: 1
Text: Y
N: 5
Wpi: L
Themes:
SL - Slaughtering
C=Domestic cattle
Description:
Men overthrowing a bull.
Literature:
Eggebrecht, Schlachtungsbräuche.
Mohr, Mastaba, p. 47, fig. 15.
Montet, Scènes, p. 150-179.
Vandier, Manuel V, p. 128-185.
Row(s) > Caption
Translit: \ cxpt ng<Aw> aA wrt Translat: To bring along an ox... (1)
LitRef: Mohr, p. 47.
Remarks: (1) Mohr suggests that aA wrt is either an adjective with an adverb: 'a very big ox' or an adverbial expression: 'very much'.
Room I
Wall 06
Orientation S
Sources
Mohr, Mastaba, p. 48-50, fig. 16-19.
Remarks
-
Register 06/1
K from above: 1
K from below: 4
Text: Y
N: 4
Wpi: U
Themes:
SH - Ships
Wr=Wooden rowing boats
Description:
One rowing boat.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 48, fig. 16.
Montet, Scènes, p. 132, 326-356.
Vandier, Manuel V, p. 690, 700, 726.
Row(s) < Spoken
Translit: \ sDm n.f Translat: Listen to him!
LitRef: Mohr, p. 48.
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ ir Hr imy-wrt ir Sm <a>Haw Translat: Make towards the west, so that the boat can float!
LitRef: Mohr, p. 48.
Remarks: -
Register 06/2
K from above: 2
K from below: 3
Text: Y
N: 4
Wpi: M
Themes:
SH - Ships
Wr=Wooden rowing boats
Description:
One rowing boat for transporting cattle.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 48-49, fig. 17.
Montet, Scènes, p. 130-131, 354.
Vandier, Manuel V, p. 736, 762.
Row(s) < Spoken
Translit: \ imi-wrt Hri.ti r tA Hry-ib wrt Translat: West! keep off the shore, right in the midstream.
LitRef: Mohr, p. 48.
Remarks: -
Register 06/3
K from above: 3
K from below: 2
Text: Y
N: 4
Wpi: M
Themes:
SH - Ships
Wr=Wooden rowing boats
Description:
One rowing boat for transporting goods.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 49, fig. 18.
Montet, Scènes, p. 132.
Vandier, Manuel V, p. 736-766.
Row(s) < Spoken
Translit: \ mk mH mk fAt Translat: See the filling, see the load.
LitRef: Mohr, p. 49.
Remarks: -
Register 06/4
K from above: 4
K from below: 1
Text: Y
N: 4
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Prd=Procession of desert cattle
Description:
Supply of antilopes for slaughtering.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 49-50, fig. 19.
Vandier, Manuel V, p. 6-58.
Row(s) < Caption
Translit: \ rn nwDw Translat: Domestic Mendes-antelope.
LitRef: Mohr, p. 49.
Remarks: -
Room I
Wall 07-09
Orientation E
Sources
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Remarks
Wall has three numbers: 07 (above door), 08 (left) and 09 (right).
Register 06/7
K from above: 7
K from below: 1
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing right.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Register 07+09/1
K from above: 1
K from below: 7
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
ST - Stock / cattle-breeding
Gg=Grazing goat
Description:
Grazing goats.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet, Scènes, p. 281.
Schäfer, Principles, fig. 271.
Vandier, Manuel V, p. 86-89, 313-318.
Register 07+09/2
K from above: 2
K from below: 6
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
ST - Stock / cattle-breeding
Gt=Goat browsing in trees
Description:
Goats browsing in trees.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet, Scènes, p. 281.
Schäfer, Principles, fig. 271.
Vandier, Manuel V, p. 68-69, 313-318.
Register 07+09/3
K from above: 3
K from below: 5
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
ST - Stock / cattle-breeding
Gb=Goat giving birth
Description:
Goat giving birth.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet, Scènes, p. 281.
Schäfer, Principles, fig. 271.
Vandier, Manuel V, p. 86-89, 313-318.
Register 08/1-3
K from above: 1-3
K from below: 5-7
Text: N
N: 7
Wpi: UM
Themes:
FO - Fowling
T=Tree-net
Description:
Fowling with a tree-net.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet, Scènes, p. 281.
Vandier, Manuel V, p. 86-89, 313-318.
Register 08/4
K from above: 4
K from below: 4
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Register 08/5
K from above: 5
K from below: 3
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Register 08/6
K from above: 6
K from below: 2
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Register 08/7
K from above: 7
K from below: 1
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Register 09/4
K from above: 4
K from below: 4
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Register 09/5
K from above: 5
K from below: 3
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Register 09/6
K from above: 6
K from below: 2
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Two offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier, Manuel IV, p. 135-157.
Room I
Wall 10
Orientation N
Sources
Mohr, Mastaba, p. 52-76, fig. 24-38.
Remarks
-
Register 10/1
K from above: 1
K from below: 7
Text: Y
N: 7
Wpi: U
Themes:
FO - Fowling
H=Hexagonal net (= Clapnet)
Description:
Fowling with a hexagonal net.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 54, fig. 25.
Montet, Scènes, p. 53ff.
Vandier, Manuel V, p. 320-361.
Column(s) < Caption
Translit: \ rdit sxt Translat: To cause the capture.
LitRef: Mohr, p. 54.
Remarks: -
Register 10/1-6
K from above: 1-6
K from below: 2-7
Text: Y
N: 7
Wpi: UML
Themes:
MA - Marsh scenes
Os=Owner in Marshes: Fishing with spear
Hp=Papyrus harvest
Description:
Owner on a papyrusboat fishing with a harpoon. With ohther fishermen in boats.
Literature:
Brunner-Traut, Spitzmaus, p. 123-163.
Mohr, Mastaba, p. 64-74.
Motet, Scènes, p. 20ff.
Vandier, Manuel IV, p. 717-746.
Mixed < Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA.f cmcw zAb zS N Translat: His eldest son, the judge and scribe N.
LitRef: Mohr, p. 64.
Remarks: Composition: 1) Column; 2-3) Rows.
Column(s) < Observation
Translit: \ mA<A> pHw stt mHyt in & N Translat: To inspect the canals, to spear fish by T N.
LitRef: Mohr, p. 65.
Remarks: -
Mixed < Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA.f cmcw zAb zS N Translat: His eldest son, the judge and scribe N.
LitRef: Mohr, p. 65.
Remarks: Composition: 1) Row; 2) Column.
Row(s) < Caption
Translit: \ zxz wAD Translat: To tear out papyrus.
LitRef: Mohr, p. 58.
Remarks: -
Register 10/2
K from above: 2
K from below: 6
Text: Y
N: 7
Wpi: U
Themes:
SH - Ships
Fb=Jousting scene / Fighting boatmen
Pb=Papyrus boat building
Description:
Jousting scene and papyrus boat building.
Literature:
LÄ II, p. 242.
Mohr, Mastaba, p. 57-58, fig. 26-27.
Montet, Scènes, p. 81-83, 74-75, 78-81.
Vandier, Manuel V, p. 447-471, 458, 493-510, 510-531.
Row(s) < Spoken
Translit: \ im zw ir.f Translat: Bring me towards him!
LitRef: Mohr, p. 57.
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: \ spt cmH Translat: To bind the cmH -boat.
LitRef: Mohr, p. 58.
Remarks: -
Register 10/2a
K from above: 2
K from below: 6
Text: Y
N: 7
Wpi: U
Themes:
MA - Marsh scenes
Hp=Papyrus harvest
Description:
Papyrus pulling.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 57-58, fig. 27.
Montet, Scènes, p. 74-75, 78-81.
Vandier, Manuel V, p. 447-471, 458, 493-510.
Row(s) < Caption
Translit: \ zxz wAD Translat: To tear out papyrus.
LitRef: Mohr, p. 58.
Remarks: -
Register 10/3
K from above: 3
K from below: 5
Text: Y
N: 7
Wpi: M
Themes:
FI - Fishing
Tr=Fish transportation
D=Fishing with dragnet (/seine)
Description:
Fishing with a dragnet and transportation of fish in baskets.
Literature:
Gammer-Wallert, Fische, p. 32-33.
LÄ II, p. 236.
Mohr, Mastaba, p. 58-60, fig. 28-29.
Vandier, Manuel V, p. 532-658, 559.
? ? Name(s)/Title(s)
Translit: \ Hm-kA Translat: The ka-priest.
LitRef: Mohr, p. 58.
Remarks: Painted.
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ & Translat: T (1).
LitRef: Mohr, p. 58.
Remarks: Painted. Originally sign P4 ('mariner') was painted here, the s of sHD Hm-kA, the title written here was painted over sign P4.
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: wHa Translat: The fisherman.
LitRef: LMS
Remarks: Painted.
Mohr translated it as two separate titels: "The mariner and the fisherman", see Mohr, p. 58.
Row(s) > Spoken
Translit: \ sTz ir.k Translat: Lift (1) towards yourself.
LitRef: Mohr, p. 58.
Remarks: (1) The rope of the net.
Column(s) < Caption
Translit: \ HAm Translat: To trawl.
LitRef: Mohr, p. 58.
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ gbwt wHa Translat: To bone the synodontis batensoda.
LitRef: Mohr, p. 59.
Remarks: -
Register 10/4
K from above: 4
K from below: 4
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
FI - Fishing
Pr=Fish processing
Description:
Cleaning fish and man in a hut.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 60, fig. 30
Vandier, Manuel V, p. 635-648.
Register 10/4a
K from above: 4
K from below: 4
Text: Y
N: 7
Wpi: M
Themes:
MA - Marsh scenes
Fp=Fabrication of objects out of papyrus
Description:
Fabrication of objects out of papyrus.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 60-61, fig. 31.
Montet, Scènes, p. 75-77, pl. VII.
Vandier, Manuel V, p. 472-473, 479-482.
Row(s) < Damaged
Translit: ??? Translat: (Damaged)
LitRef: Mohr, p. 60.
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: \ wxA qn Translat: To brush the strings.
LitRef: Mohr, p. 61.
Remarks: -
Register 10/5
K from above: 5
K from below: 3
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
One offering bearer facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 61-63, fig. 32.
Mohr, in: JEOL 7, p. 535-541.
Montet, Scènes, p. 97-110.
Vandier, Manuel V, p. 6 2-96.
Register 10/5a
K from above: 5
K from below: 3
Text: Y
N: 7
Wpi: M
Themes:
ST - Stock / cattle-breeding
M=Milking
C=Copulating
H=Herd
Description:
Men fighting, milking a cow, copulating and herd of calves.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 61-63, fig. 32.
Mohr, in: JEOL 7, p. 535-541.
Montet, Scènes, p. 97-110.
Vandier, Manuel V, p. 62-96.
Row(s) > Caption
Translit: \ sSr idt <i>n mniw Translat: Milking by the herdsman.
LitRef: Mohr, p. 61.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ nhp Translat: To leap upon (a cow).
LitRef: Mohr, p. 61.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: snqtiw Translat: Sucklingcalves.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: hAi Translat: He.
LitRef: LMS
Remarks: Text above two men fighting.
Register 10/6
K from above: 6
K from below: 2
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Offering bearers facing left.
Literature:
Boeser, Beschrijving I, pl. XIV.
Mohr, Mastaba, p. 63-64, fig. 33.
Montet, Scènes, p. 66-73.
Vandier, Manuel V, p. 98b, 100c(alpha), 111alpha, 113, 113h, 114, 117i, 118.
Wreszinski, Atlas I, pl. 105.
Register 10/6a
K from above: 6
K from below: 2
Text: Y
N: 7
Wpi: L
Themes:
ST - Stock / cattle-breeding
Ccr=Cattle-crossing (waterways)
Description:
Cattle-crossing.
Literature:
Boeser, Beschrijving I, pl. XIV.
Mohr, Mastaba, p. 63-64, fig. 33.
Montet, Scènes, p. 66-73.
Vandier, Manuel V, p. 98b, 100c(alpha), 111alpha, 113, 113h, 114, 117i, 118.
Wreszinski, Atlas I, pl. 105.
Row(s) < Spoken
Translit: \ mniw pw anx Hr.k wrt Translat: Oh herdsman, that your face may live very much!
LitRef: Mohr, p. 63.
Remarks: -
Register 10/6b
K from above: 6
K from below: 2
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
FI - Fishing
L=Fishing with line with fishhooks
Description:
A man in a papyrus skiff angling.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 64-74, fig. 34.
Register 10/7
K from above: 7
K from below: 1
Text: Y
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Five offering bearers facing left.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 74-76, fig. 38.
Montet, Scènes, p. 150-179.
Vandier, Manuel V, p. 6-58, 128-185.
Register 10/7a
K from above: 7
K from below: 1
Text: Y
N: 7
Wpi: L
Themes:
SL - Slaughtering
C=Domestic cattle
Description:
Supply of cattle for slaughtering.
Literature:
Eggebrecht, Schlachtungsbräuche.
Mohr, Mastaba, p. 74-76, fig. 38.
Montet, Scènes, p. 150-179.
Vandier, Manuel V, p. 6-58, 128-185.
Column(s) < Caption
Translit: \ cxpt ctp <...> Translat: Bringing (in procession) the cut-off pieces (...)
LitRef: Mohr, p. 75-76.
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ iTi ir.k nt<y>-Hna<.i> Translat: Pull towards yourself (my) companion.
LitRef: Mohr, p. 75.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ rn iwA Translat: Domestic ox.
LitRef: Mohr, p. 74.
Remarks: -
? > Name(s)/Title(s)
Translit: \ HqA Translat: Overseer.
LitRef: Mohr, p. 74.
Remarks: - Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: -
Themes:
A> - Owner (looking right), incl. family members
Description:
Owner seated.
Literature:
-
Column(s) < Observation
Translit: \ mAA kAt sxt Translat: To survey the work on the marshes.
LitRef: Mohr, p. 52.
Remarks: -
Mixed < Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: Mohr, p. 53.
Remarks: Composition: 1) Column; 2) Row.
Room I
Wall 11
Orientation S
Sources
Mohr, Mastaba, p. 76-86, fig. 39-54.
Remarks
-
Register 11/1
K from above: 1
K from below: 7
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings displayed in two subregisters.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 76-77, fig. 39-40.
Vandier, Manuel IV, p. 93-107, 135-157.
Register 11/2
K from above: 2
K from below: 6
Text: Y
N: 7
Wpi: U
Themes:
KI - Kitchen scenes
R=Roasting on the spit
Description:
Slaughtering and roasting a duck.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 78, fig. 43.
Montet, Scènes, p. 115, 178-179.
Vandier, Manuel IV, p. 256-271.
Column(s) < Caption
Translit: \ zfT Translat: To cut up.
LitRef: Mohr, p. 78.
Remarks: -
Column(s) > Caption
Translit: \ AS<r> Translat: To grill.
LitRef: Mohr, p. 78.
Remarks: -
Register 11/2a
K from above: 2
K from below: 6
Text: Y
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Offering bearers carrying tables with offerings.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 77-78, fig. 39, 42.
Vandier, Manuel IV, p. 35-157, 106-114, 108, fig. 10, 30.
Column(s) < Caption
Translit: \ cxpt ixt Translat: To bring (in procession) the food.
LitRef: Mohr, p. 78.
Remarks: -
Register 11/2b
K from above: 2
K from below: 6
Text: Y
N: 7
Wpi: U
Themes:
GA - Games / Music
M=Musical group / orchestra, incl. singing
Description:
Three musicians (flutist, singer and harpist).
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 77, fig. 41.
Montet, Scènes, p. 357ff.
Vandier, Manuel IV, p. 364ff.
Row(s) < Caption
Translit: \ zbA Translat: To play the flute.
LitRef: Mohr, p. 77.
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: \ Hst Translat: To sing.
LitRef: Mohr, p. 77.
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ cqr bnt Translat: To play the harp.
LitRef: Mohr, p. 77.
Remarks: -
Register 11/2c
K from above: 2
K from below: 6
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
O=Offerings on display
Description:
Offerings with a priest holding a duck.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 77-78, fig. 39, 42.
Vandier, Manuel IV, p. 35-157, 106-114, 108, fig. 10, 30.
Register 11/3
K from above: 3
K from below: 5
Text: Y
N: 7
Wpi: M
Themes:
AL - Agriculture; land preparation and horticulture
Lp=Land preparation with plough
Lh=Land preparation with hoe
St=Sheep covering / treading seed
So=Sowers (with bags)
Sc=Scribes administrating
Description:
Land preparation with plough and hoe, a sower and sheep treading seed. A scribe is standing to the left.
Literature:
Edel, Grammatik, §756, 2a.
Mohr, Mastaba, p. 79-81, fig. 45-46.
Montet, Scènes, p. 182-192.
Vandier, Manuel IV, p. 1-57.
Row(s) < Caption
Translit: \ skA hAb Translat: To cover (the grains with earth) by means of a plough.
LitRef: Mohr, p. 80.
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ iTi nxt Translat: Pull hard!
LitRef: Mohr, p. 80.
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: \ skA m zHt Translat: To cover (the grains with earth) by means of sheep.
LitRef: Mohr, p. 80.
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: \ d<i>wt Translat: To cut up (with a hoe).
LitRef: Mohr, p. 80.
Remarks: -
? < Caption
Translit: \ sTt Translat: To sow.
LitRef: Mohr, p. 80.
Remarks: -
? < Name(s)/Title(s)
Translit: \ zS Translat: Scribe.
LitRef: Mohr, p. 79.
Remarks:
Register 11/3a
K from above: 3
K from below: 5
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
One offering bearer facing right.
Literature:
Edel, Grammatik, §756, 2a.
Mohr, Mastaba, p. 79-81, fig. 46.
Montet, Scènes, p. 182-192.
Vandier, Manuel IV, p. 1-57.
? ? Name(s)/Title(s)
Translit: \ Hm-kA Translat: Ka-priest.
LitRef: Mohr, p. 81.
Remarks: -
Register 11/3-5
K from above: 3-5
K from below: 3-5
Text: Y
N: 7
Wpi: M
Themes:
VA - Various
Sb>=Sunblind (with owner looking right)
Description:
Owner with son under a sunblind before agricultural scenes.
Literature:
Fisher, Sunshades, p. 63-68.
Mohr, Mastaba, p. 78-79, fig. 44.
Montet, Scènes, p. 180ff.
Vandier, Manuel IV, p. 58-81, 337-341.
Mixed < Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA.f cmcw zAb zS N Translat: His eldest son, the judge and scribe N.
LitRef: Mohr, p. 79.
Remarks: Composition: 1) Row; 2) Column.
Row(s) < Caption
Translit: \ Smsw Translat: Retainer.
LitRef: Mohr, p. 79.
Remarks: -
Column(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: Mohr, p. 79.
Remarks: -
Column(s) < Observation
Translit: \ mA<A> skA Hwi mH Azx Translat: To superintend the ploughing, the reaping of flax and corn.
LitRef: Mohr, p. 78-79.
Remarks: -
Register 11/4
K from above: 4
K from below: 4
Text: Y
N: 7
Wpi: M
Themes:
AG - Agriculture; grain and flax
Hfl=Flax harvest
Hg=Grain harvest
Description:
Harvest of grain and flax, with a flutist.
Literature:
Edel, Grammatik, §915B.
Mohr, Mastaba, p. 81-82, fig. 47-48.
Montet, Scènes, p. 192-206.
Vandier, Manuel VI, p. 57-80, 80-117.
Row(s) < Caption
Translit: \ Azx Translat: To reap grain.
LitRef: Mohr, p. 82.
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ Hnq<t> ir Sa bSA Translat: Beer to the harvester of grain (?)
LitRef: Mohr, p. 82.
Remarks: -
Register 11/5
K from above: 5
K from below: 3
Text: Y
N: 7
Wpi: M
Themes:
AG - Agriculture; grain and flax
Tr=Transportation by donkey (to / from threshing)
Ps=Piling sheaves
Description:
Piling sheaves and donkeys transporting sheaves.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 82-83, fig. 49-50.
Montet, Scènes, p. 206-215.
Vandier, Manuel VI, p. 119-134, 153-164, 134-143.
Row(s) < Spoken
Translit: \ saq im Translat: Drive him hither!
LitRef: Mohr, p. 83.
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ iAt ir.k Translat: There will be a mountain (of sheaves) for you!
LitRef: Mohr, p. 83.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ wbs Translat: To pile up a heap.
LitRef: Mohr, p. 82.
Remarks: -
Register 11/6
K from above: 6
K from below: 2
Text: Y
N: 7
Wpi: L
Themes:
AG - Agriculture; grain and flax
Td=Threshing by donkeys
S=Storage of grain and other products
Tr=Transportation by donkey (to / from threshing)
Description:
Grain storage, threshing donkeys and transportation by donkeys.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 83-85, fig. 51-52.
Montet, Scènes, p. 211-220.
Vandier, Manuel VI, p. 143-153, 150, 153-164, 164-175, 175-183, 183-208.
Row(s) < Caption
Translit: \ h<A> iz r.k Translat: Hurry up!
LitRef: Mohr, p. 83.
Remarks: -
Row(s) > Caption
Translit: \ wbs Translat: To pile up a heap.
LitRef: Mohr, p. 84.
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: <...> m n pH <...> nt<y>-H<n>a Translat: (...?...) Comrade
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: \ hA iz Translat: Get on!
LitRef: Mohr, p. 85.
Remarks: -
Register 11/7
K from above: 7
K from below: 1
Text: Y
N: 7
Wpi: L
Themes:
SL - Slaughtering
D=Desert animals / cattle
Description:
Supply of oryx, antilope and slaughtering.
Literature:
Eggebrecht, Schlachtungsbräuche.
Mohr, Mastaba, p. 85-86, fig. 53-54.
Montet, Scènes, p. 150-179.
Vandier, Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 6-58, 128-185.
Row(s) < Caption
Translit: \ niA Translat: Nubian ibex.
LitRef: Mohr, p. 85.
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: \ rn mA-HD Translat: Domestic oryx.
LitRef: Mohr, p. 85.
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ <...> iTi r.k Translat: (...) pull towards yourself!
LitRef: Mohr, p. 85.
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: \ <...> iTi r.k Translat: (...) pull towards yourself!
LitRef: Mohr, p. 86.
Remarks: -
Register 11/7a
K from above: 7
K from below: 1
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Offering bearers facing right.
Literature:
Mohr, Mastaba, p. 85-86, fig. 54.
Montet, Scènes, p. 150-179.
Vandier, Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 6-58, 128-185.
Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
Description:
Owner seated before two registers.
Literature:
-
1 2 next page > >