LMP no.
045
Code
D60
Location
Saqqara
Owner
HtpHrAxti
P&M ref.
IIIČ-593-595
Tomb type Mastaba
Gender Male
Most likely date Niuserre or later
Dating P&M Niuserre or later
Dating Harpur Niuserre - Djedkare-Isesi, early Harpur no. 467-WSP
Dating Cherpion Niuserre
Dating Kanawati Niuserre or later Kanawati no. 233
Other dating Niuserre - Djedkare-Isesi (Decker)
King Niuserre
Literature Decker & Herb, Sport, p. 386, K2.11, pl. CCXI.
Mariette,
Mastabas, D60.
Mohr,
The Mastaba of Hetep-her-akhti.
Remarks In the Museum of Antiquities in Leiden (no. F1904/3.1).
Summary1 rooms (I)
9 walls (01-02, 03, 04, 05, 06, 07-09, 10, 11, 12)

Plan remarks Plan: P&M LIX.
MastaBase numbering, not P&M.

 

Room  I Wall  01-02 Orientation  E          

Sources Mohr, Mastaba, p. 33-36.
Remarks Wall has two numbers: 01 (left) and 02 (right).

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner standing with son and text.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner standing with son and text.
   Literature: -

Room  I Wall  03 Orientation  N          

Sources Mohr, Mastaba, p. 37-39, fig. 1-4.
Remarks -

Register  03/1 K from above:  1 K from below:  5 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 37, fig. 1.
Montet,
Scènes, p. 50-79.
Vandier,
Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-185.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ ctp
Translat:  Cut-off pieces.
LitRef:  Mohr, p. 37.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ ctp
Translat:  Cut-off pieces.
LitRef:  Mohr, p. 37.
Remarks: -

Register  03/2 K from above:  2 K from below:  4 Text: N  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 37, fig. 1.
Montet,
Scènes, p. 50-79.
Vandier,
Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-185.

Register  03/3 K from above:  3 K from below:  3 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  M  
   Themes: FU - Funeral
     Vp=Funeral voyage (/crossing) and/or procession
   Description: Boat with statue-shrine pulled by four men and a tug-boat.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 37, fig. 2.
Montet,
Scènes, p. 326-356, 355.
Vandier,
Manuel V, p. 690, 725.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Spoken
Translit: \ iri Hr imi wr.t
Translat:  Face the west.
LitRef:  Mohr, p. 38.
Remarks:  Fn1: the r (sign D21) is probably a substitute for the eye, ir (D4).

Column(s)   >   Caption
Translit: \ Xni
Translat:  To row.
LitRef:  Mohr, p. 38.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: \ sSmt Hb in Xry-Hb
Translat:  Directing the festival by the lector-priest.
LitRef:  Mohr, p. 38.
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Mohr, p. 38.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: Drt
Translat:  Mourner.
LitRef:  LMS
Remarks:  Mohr does not translate the word Drt, but calls it "the designation of the lamenting women in the burial procession."

Register  03/4 K from above:  4 K from below:  2 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: FU - Funeral
     Ds=Dragging statues
   Description: Statue in shrine pulled by bulls.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 39, fig. 3.
Montet,
Scènes, p. 138, 386-88, fig. 48.
Settgast,
Anmerkungen.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: \ HAt
Translat:  Mourning-dance.
LitRef:  Mohr, p. 39.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ Sms in ngAw dSrw
Translat:  The red oxen forming a procession.
LitRef:  Mohr, p. 38.
Remarks: -

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: \ Xry-Hb
Translat:  The lector-priest.
LitRef:  Mohr, p. 38.
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Mohr, p. 38.
Remarks: -

Register  03/4a K from above:  4 K from below:  2 Text: N  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 39, fig. 3.
Montet,
Scènes, p. 138, 386-88, fig. 48.
Settgast,
Anmerkungen.

Register  03/5 K from above:  5 K from below:  1 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Supply of a bull and a cow. Men overthrowing the cow.
   Literature: Eggebrecht, Sclachtungsbräuche.
Mohr,
Mastaba, p. 39, fig. 4.
Montet,
Scènes, p. 150-179, 162.
Vandier,
Manuel V, p. 128-185.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ HnTw iwAt
Translat:  Binding the cow.
LitRef:  Mohr, p. 39.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ iTi ir.k nt<y>-Hna<.i>
Translat:  Pull towards yourself, my companion.
LitRef:  Mohr, p. 39.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ rn iwA
Translat:  Domestic bull.
LitRef:  Mohr, p. 39.
Remarks: -

Room  I Wall  04 Orientation  S          

Sources Mohr, Mastaba, p. 40-43, fig. 5-10.
Remarks -

Register  04/1 K from above:  1 K from below:  5 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 40, fig. 5.
Montet,
Scènes, p. 50-79.
Vandier,
Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-185.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ ctpt
Translat:  Cut-off pieces.
LitRef:  Mohr, p. 39.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ ctpt
Translat:  Cut-off pieces.
LitRef:  Mohr, p. 39.
Remarks: -

Register  04/2 K from above:  2 K from below:  4 Text: N  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 40, fig. 5.
Montet,
Scènes, p. 50-79.
Vandier,
Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 128-5.

Register  04/3 K from above:  3 K from below:  3 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  M  
   Themes: FU - Funeral
     Ds=Dragging statues
   Description: Five men dragging a seated statue on a sledge with one man presenting incense to the statue and two men standing behind the sledge.
   Literature: Edel, Grammatik, §602 III-inf.
Mohr,
Mastaba, p. 40, fig. 6.
Montet,
Scènes, p. 384ff.
   
 

Texts:

Row(s)      Caption
Translit: \ Sms twt nw & N in izwt nt pr-D<t>
Translat:  Accompanying (in procession) the statues of T N by the craftsmen of the tomb.
LitRef:  Mohr, p. 40.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ hr.i nfr
Translat:  I a m getting on well (?).
LitRef:  Mohr, p. 40.
Remarks: -

Mixed   >   Caption
Translit: \ rdi<t> cnTr in Hm-kA
Translat:  The offering of incense by the kA -priest.
LitRef:  Mohr, p. 40.
Remarks:  Composition: 1 & 3) Column; 2) Row.

Column(s)   <   Spoken
Translit: \ Sms.n nfr
Translat:  We accompany beautifully.
LitRef:  Mohr, p. 40.
Remarks: -

Register  04/4 K from above:  4 K from below:  2 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: FU - Funeral
     Ds=Dragging statues
   Description: Six men dragging a standing statue on a sledge with a man presenting incense to the statue and two men behind the sledge.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 41, fig. 7.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: \& N
Translat:  T N.
LitRef:  Mohr, p. 41.
Remarks: -

Register  04/4a K from above:  4 K from below:  2 Text: N  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Subregister depicting offerings on display.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 41, fig. 7.

Register  04/5 K from above:  5 K from below:  1 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Prd=Procession of desert cattle
   Description: Supply of antilopes, hedgehogs and an ibex for slaughtering.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 41-43, fig. 8-10.
Vandier,
Manuel V, p. 6-58.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ rn n mA-HD
Translat:  Domestic antelope.
LitRef:  Mohr, p. 41.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ rn n <...>
Translat:  Young (...).
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ mAwD
Translat:  Transporting with a yoke.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ cxpt niA Htp
Translat:  Bringing along a Nubian ibex, an offering.
LitRef:  Mohr, p. 43.
Remarks: -

Room  I Wall  05 Orientation  N          

Sources Mohr, Mastaba, p. 43-47, fig. 11-15.
Remarks -

Register  05/1 K from above:  1 K from below:  5 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: KI - Kitchen scenes
     Ba=Baking bread
   Description: Baking bread and kneading dough.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 43-44, fig. 11.
Montet,
Scènes, p. 236-240.
Vandier,
Manuel IV, p. 278ff.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ sbx SDt
Translat:  Stirring (?) the dough.
LitRef:  Mohr, p. 44.
Remarks: -

Column(s)   ?   Caption
Translit: \ zmn t
Translat:  To make the cake firm.
LitRef:  Mohr, p. 44.
Remarks: -

Column(s)   ?   Caption
Translit: \ wpt
Translat:  To judge.
LitRef:  Mohr, p. 43.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ qrr in nD<w>t
Translat:  Heating by the miller (female).
LitRef:  Mohr, p. 43.
Remarks: -

Register  05/2 K from above:  2 K from below:  4 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: KI - Kitchen scenes
     Ba=Baking bread
   Description: Stamping and cleaning dough.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 44-45, fig. 12.
Montet,
Scènes, p. 230ff.
Vandier,
Manuel IV, p. 284.
   
 

Texts:

?   <   Caption
Translit: \ nD<wt>
Translat:  Female miller (1).
LitRef:  LMS
Remarks:  (1) or "Milling".

Mixed   >   Caption
Translit: \ tiSs bSA
Translat:  Grinding the grains of the bSA.
LitRef:  Mohr, p. 45.
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Row(s)   <   Caption
Translit: aDt bdt
Translat:  Cleaning barley.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  05/3 K from above:  3 K from below:  3 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  M  
   Themes: KI - Kitchen scenes
     Br=Brewing beer
   Description: Making of prw -bread for brewing beer.
   Literature: Helck, in: , Bier.
Mohr,
Mastaba, p. 45-46, fig. 13.
Montet,
Scènes, p. 242ff, 245.
Vandier,
Manuel IV, p. 288ff.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: dnt cTt
Translat:  Kneading cTt -bread.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ cqr pz<n>
Translat:  Shaping pzn -bread.
LitRef:  Mohr, p. 46.
Remarks: -

Mixed   <   Caption
Translit: \ stA aprt in Xry-Hmwt
Translat:  Heating the aprt (-vessels ?) by the stone driller.
LitRef:  Mohr, p. 46.
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Register  05/4 K from above:  4 K from below:  2 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: KI - Kitchen scenes
     Br=Brewing beer
   Description: Brewing beer and filling jars.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 47, fig. 14.
Montet,
Scènes, p. 247, 251.
Vandier,
Manuel IV, p. 294.
   
 

Texts:

?   <   Caption
Translit: \ atxw
Translat:  The brewer.
LitRef:  Mohr, p. 47.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: \ aHb
Translat:  To mix.
LitRef:  Mohr, p. 47.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ mH
Translat:  To fill.
LitRef:  Mohr, p. 47.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ sS<r> dc
Translat:  Sealing d c -jars.
LitRef:  Mohr, p. 47.
Remarks: -

Register  05/5 K from above:  5 K from below:  1 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Men overthrowing a bull.
   Literature: Eggebrecht, Schlachtungsbräuche.
Mohr,
Mastaba, p. 47, fig. 15.
Montet,
Scènes, p. 150-179.
Vandier,
Manuel V, p. 128-185.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: \ cxpt ng<Aw> aA wrt
Translat:  To bring along an ox... (1)
LitRef:  Mohr, p. 47.
Remarks:  (1) Mohr suggests that aA wrt is either an adjective with an adverb: 'a very big ox' or an adverbial expression: 'very much'.

Room  I Wall  06 Orientation  S          

Sources Mohr, Mastaba, p. 48-50, fig. 16-19.
Remarks -

Register  06/1 K from above:  1 K from below:  4 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  U  
   Themes: SH - Ships
     Wr=Wooden rowing boats
   Description: One rowing boat.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 48, fig. 16.
Montet,
Scènes, p. 132, 326-356.
Vandier,
Manuel V, p. 690, 700, 726.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ sDm n.f
Translat:  Listen to him!
LitRef:  Mohr, p. 48.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ ir Hr imy-wrt ir Sm <a>Haw
Translat:  Make towards the west, so that the boat can float!
LitRef:  Mohr, p. 48.
Remarks: -

Register  06/2 K from above:  2 K from below:  3 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: SH - Ships
     Wr=Wooden rowing boats
   Description: One rowing boat for transporting cattle.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 48-49, fig. 17.
Montet,
Scènes, p. 130-131, 354.
Vandier,
Manuel V, p. 736, 762.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ imi-wrt Hri.ti r tA Hry-ib wrt
Translat:  West! keep off the shore, right in the midstream.
LitRef:  Mohr, p. 48.
Remarks: -

Register  06/3 K from above:  3 K from below:  2 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: SH - Ships
     Wr=Wooden rowing boats
   Description: One rowing boat for transporting goods.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 49, fig. 18.
Montet,
Scènes, p. 132.
Vandier,
Manuel V, p. 736-766.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ mk mH mk fAt
Translat:  See the filling, see the load.
LitRef:  Mohr, p. 49.
Remarks: -

Register  06/4 K from above:  4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Prd=Procession of desert cattle
   Description: Supply of antilopes for slaughtering.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 49-50, fig. 19.
Vandier,
Manuel V, p. 6-58.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ rn nwDw
Translat:  Domestic Mendes-antelope.
LitRef:  Mohr, p. 49.
Remarks: -

Room  I Wall  07-09 Orientation  E          

Sources Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Remarks Wall has three numbers: 07 (above door), 08 (left) and 09 (right).

Register  06/7 K from above:  7 K from below:  1 Text: N  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing right.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Register  07+09/1 K from above:  1 K from below:  7 Text: N  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Gg=Grazing goat
   Description: Grazing goats.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet,
Scènes, p. 281.
Schäfer,
Principles, fig. 271.
Vandier,
Manuel V, p. 86-89, 313-318.

Register  07+09/2 K from above:  2 K from below:  6 Text: N  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Gt=Goat browsing in trees
   Description: Goats browsing in trees.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet,
Scènes, p. 281.
Schäfer,
Principles, fig. 271.
Vandier,
Manuel V, p. 68-69, 313-318.

Register  07+09/3 K from above:  3 K from below:  5 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Gb=Goat giving birth
   Description: Goat giving birth.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet,
Scènes, p. 281.
Schäfer,
Principles, fig. 271.
Vandier,
Manuel V, p. 86-89, 313-318.

Register  08/1-3 K from above:  1-3 K from below:  5-7 Text: N  
   N:  7 Wpi:  UM  
   Themes: FO - Fowling
     T=Tree-net
   Description: Fowling with a tree-net.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 20-21.
Montet,
Scènes, p. 281.
Vandier,
Manuel V, p. 86-89, 313-318.

Register  08/4 K from above:  4 K from below:  4 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Register  08/5 K from above:  5 K from below:  3 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Register  08/6 K from above:  6 K from below:  2 Text: N  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Register  08/7 K from above:  7 K from below:  1 Text: N  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 22.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Register  09/4 K from above:  4 K from below:  4 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Register  09/5 K from above:  5 K from below:  3 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Register  09/6 K from above:  6 K from below:  2 Text: N  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 50-51, fig. 23.
Vandier,
Manuel IV, p. 135-157.

Room  I Wall  10 Orientation  N          

Sources Mohr, Mastaba, p. 52-76, fig. 24-38.
Remarks -

Register  10/1 K from above:  1 K from below:  7 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: FO - Fowling
     H=Hexagonal net (= Clapnet)
   Description: Fowling with a hexagonal net.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 54, fig. 25.
Montet,
Scènes, p. 53ff.
Vandier,
Manuel V, p. 320-361.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: \ rdit sxt
Translat:  To cause the capture.
LitRef:  Mohr, p. 54.
Remarks: -

Register  10/1-6 K from above:  1-6 K from below:  2-7 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  UML  
   Themes: MA - Marsh scenes
     Os=Owner in Marshes: Fishing with spear
Hp=Papyrus harvest
   Description: Owner on a papyrusboat fishing with a harpoon. With ohther fishermen in boats.
   Literature: Brunner-Traut, Spitzmaus, p. 123-163.
Mohr, Mastaba, p. 64-74.
Motet, Scènes, p. 20ff.
Vandier, Manuel IV, p. 717-746.
   
 

Texts:

Mixed   <   Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA.f cmcw zAb zS N
Translat:  His eldest son, the judge and scribe N.
LitRef:  Mohr, p. 64.
Remarks:  Composition: 1) Column; 2-3) Rows.

Column(s)   <   Observation
Translit: \ mA<A> pHw stt mHyt in & N
Translat:  To inspect the canals, to spear fish by T N.
LitRef:  Mohr, p. 65.
Remarks: -

Mixed   <   Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA.f cmcw zAb zS N
Translat:  His eldest son, the judge and scribe N.
LitRef:  Mohr, p. 65.
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Row(s)   <   Caption
Translit: \ zxz wAD
Translat:  To tear out papyrus.
LitRef:  Mohr, p. 58.
Remarks: -

Register  10/2 K from above:  2 K from below:  6 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: SH - Ships
     Fb=Jousting scene / Fighting boatmen
Pb=Papyrus boat building
   Description: Jousting scene and papyrus boat building.
   Literature: LÄ II, p. 242.
Mohr, Mastaba, p. 57-58, fig. 26-27.
Montet, Scènes, p. 81-83, 74-75, 78-81.
Vandier, Manuel V, p. 447-471, 458, 493-510, 510-531.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ im zw ir.f
Translat:  Bring me towards him!
LitRef:  Mohr, p. 57.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ spt cmH
Translat:  To bind the cmH -boat.
LitRef:  Mohr, p. 58.
Remarks: -

Register  10/2a K from above:  2 K from below:  6 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: MA - Marsh scenes
     Hp=Papyrus harvest
   Description: Papyrus pulling.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 57-58, fig. 27.
Montet,
Scènes, p. 74-75, 78-81.
Vandier,
Manuel V, p. 447-471, 458, 493-510.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ zxz wAD
Translat:  To tear out papyrus.
LitRef:  Mohr, p. 58.
Remarks: -

Register  10/3 K from above:  3 K from below:  5 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: FI - Fishing
     Tr=Fish transportation
D=Fishing with dragnet (/seine)
   Description: Fishing with a dragnet and transportation of fish in baskets.
   Literature: Gammer-Wallert, Fische, p. 32-33.
LÄ II, p. 236.
Mohr,
Mastaba, p. 58-60, fig. 28-29.
Vandier,
Manuel V, p. 532-658, 559.
   
 

Texts:

?   ?   Name(s)/Title(s)
Translit: \ Hm-kA
Translat:  The ka-priest.
LitRef:  Mohr, p. 58.
Remarks:  Painted.

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: \ &
Translat:  T (1).
LitRef:  Mohr, p. 58.
Remarks:  Painted. Originally sign P4 ('mariner') was painted here, the s of sHD Hm-kA, the title written here was painted over sign P4.

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: wHa
Translat:  The fisherman.
LitRef:  LMS
Remarks:  Painted.
Mohr translated it as two separate titels: "The mariner and the fisherman", see Mohr, p. 58.

Row(s)   >   Spoken
Translit: \ sTz ir.k
Translat:  Lift (1) towards yourself.
LitRef:  Mohr, p. 58.
Remarks:  (1) The rope of the net.

Column(s)   <   Caption
Translit: \ HAm
Translat:  To trawl.
LitRef:  Mohr, p. 58.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ gbwt wHa
Translat:  To bone the synodontis batensoda.
LitRef:  Mohr, p. 59.
Remarks: -

Register  10/4 K from above:  4 K from below:  4 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: FI - Fishing
     Pr=Fish processing
   Description: Cleaning fish and man in a hut.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 60, fig. 30
Vandier,
Manuel V, p. 635-648.

Register  10/4a K from above:  4 K from below:  4 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: MA - Marsh scenes
     Fp=Fabrication of objects out of papyrus
   Description: Fabrication of objects out of papyrus.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 60-61, fig. 31.
Montet,
Scènes, p. 75-77, pl. VII.
Vandier,
Manuel V, p. 472-473, 479-482.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Damaged
Translit: ???
Translat:  (Damaged)
LitRef:  Mohr, p. 60.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ wxA qn
Translat:  To brush the strings.
LitRef:  Mohr, p. 61.
Remarks: -

Register  10/5 K from above:  5 K from below:  3 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: One offering bearer facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 61-63, fig. 32.
Mohr, in:
JEOL 7, p. 535-541.
Montet,
Scènes, p. 97-110.
Vandier,
Manuel V, p. 6 2-96.

Register  10/5a K from above:  5 K from below:  3 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     M=Milking
C=Copulating
H=Herd
   Description: Men fighting, milking a cow, copulating and herd of calves.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 61-63, fig. 32.
Mohr, in:
JEOL 7, p. 535-541.
Montet,
Scènes, p. 97-110.
Vandier,
Manuel V, p. 62-96.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: \ sSr idt <i>n mniw
Translat:  Milking by the herdsman.
LitRef:  Mohr, p. 61.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ nhp
Translat:  To leap upon (a cow).
LitRef:  Mohr, p. 61.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: snqtiw
Translat:  Sucklingcalves.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: hAi
Translat:  He.
LitRef:  LMS
Remarks:  Text above two men fighting.

Register  10/6 K from above:  6 K from below:  2 Text: N  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Offering bearers facing left.
   Literature: Boeser, Beschrijving I, pl. XIV.
Mohr,
Mastaba, p. 63-64, fig. 33.
Montet,
Scènes, p. 66-73.
Vandier,
Manuel V, p. 98b, 100c(alpha), 111alpha, 113, 113h, 114, 117i, 118.
Wreszinski,
Atlas I, pl. 105.

Register  10/6a K from above:  6 K from below:  2 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Ccr=Cattle-crossing (waterways)
   Description: Cattle-crossing.
   Literature: Boeser, Beschrijving I, pl. XIV.
Mohr,
Mastaba, p. 63-64, fig. 33.
Montet,
Scènes, p. 66-73.
Vandier,
Manuel V, p. 98b, 100c(alpha), 111alpha, 113, 113h, 114, 117i, 118.
Wreszinski,
Atlas I, pl. 105.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ mniw pw anx Hr.k wrt
Translat:  Oh herdsman, that your face may live very much!
LitRef:  Mohr, p. 63.
Remarks: -

Register  10/6b K from above:  6 K from below:  2 Text: N  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: FI - Fishing
     L=Fishing with line with fishhooks
   Description: A man in a papyrus skiff angling.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 64-74, fig. 34.

Register  10/7 K from above:  7 K from below:  1 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Five offering bearers facing left.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 74-76, fig. 38.
Montet,
Scènes, p. 150-179.
Vandier,
Manuel V, p. 6-58, 128-185.

Register  10/7a K from above:  7 K from below:  1 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Supply of cattle for slaughtering.
   Literature: Eggebrecht, Schlachtungsbräuche.
Mohr,
Mastaba, p. 74-76, fig. 38.
Montet,
Scènes, p. 150-179.
Vandier,
Manuel V, p. 6-58, 128-185.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: \ cxpt ctp <...>
Translat:  Bringing (in procession) the cut-off pieces (...)
LitRef:  Mohr, p. 75-76.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ iTi ir.k nt<y>-Hna<.i>
Translat:  Pull towards yourself (my) companion.
LitRef:  Mohr, p. 75.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ rn iwA
Translat:  Domestic ox.
LitRef:  Mohr, p. 74.
Remarks: -

?   >   Name(s)/Title(s)
Translit: \ HqA
Translat:  Overseer.
LitRef:  Mohr, p. 74.
Remarks: -

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner seated.
   Literature: -
   
 

Texts:

Column(s)   <   Observation
Translit: \ mAA kAt sxt
Translat:  To survey the work on the marshes.
LitRef:  Mohr, p. 52.
Remarks: -

Mixed   <   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Mohr, p. 53.
Remarks:  Composition: 1) Column; 2) Row.

Room  I Wall  11 Orientation  S          

Sources Mohr, Mastaba, p. 76-86, fig. 39-54.
Remarks -

Register  11/1 K from above:  1 K from below:  7 Text: N  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings displayed in two subregisters.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 76-77, fig. 39-40.
Vandier,
Manuel IV, p. 93-107, 135-157.

Register  11/2 K from above:  2 K from below:  6 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: KI - Kitchen scenes
     R=Roasting on the spit
   Description: Slaughtering and roasting a duck.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 78, fig. 43.
Montet,
Scènes, p. 115, 178-179.
Vandier,
Manuel IV, p. 256-271.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: \ zfT
Translat:  To cut up.
LitRef:  Mohr, p. 78.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: \ AS<r>
Translat:  To grill.
LitRef:  Mohr, p. 78.
Remarks: -

Register  11/2a K from above:  2 K from below:  6 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Offering bearers carrying tables with offerings.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 77-78, fig. 39, 42.
Vandier,
Manuel IV, p. 35-157, 106-114, 108, fig. 10, 30.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: \ cxpt ixt
Translat:  To bring (in procession) the food.
LitRef:  Mohr, p. 78.
Remarks: -

Register  11/2b K from above:  2 K from below:  6 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: GA - Games / Music
     M=Musical group / orchestra, incl. singing
   Description: Three musicians (flutist, singer and harpist).
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 77, fig. 41.
Montet,
Scènes, p. 357ff.
Vandier,
Manuel IV, p. 364ff.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ zbA
Translat:  To play the flute.
LitRef:  Mohr, p. 77.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ Hst
Translat:  To sing.
LitRef:  Mohr, p. 77.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ cqr bnt
Translat:  To play the harp.
LitRef:  Mohr, p. 77.
Remarks: -

Register  11/2c K from above:  2 K from below:  6 Text: N  
   N:  7 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
O=Offerings on display
   Description: Offerings with a priest holding a duck.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 77-78, fig. 39, 42.
Vandier,
Manuel IV, p. 35-157, 106-114, 108, fig. 10, 30.

Register  11/3 K from above:  3 K from below:  5 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: AL - Agriculture; land preparation and horticulture
     Lp=Land preparation with plough
Lh=Land preparation with hoe
St=Sheep covering / treading seed
So=Sowers (with bags)
Sc=Scribes administrating
   Description: Land preparation with plough and hoe, a sower and sheep treading seed. A scribe is standing to the left.
   Literature: Edel, Grammatik, §756, 2a.
Mohr,
Mastaba, p. 79-81, fig. 45-46.
Montet,
Scènes, p. 182-192.
Vandier,
Manuel IV, p. 1-57.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ skA hAb
Translat:  To cover (the grains with earth) by means of a plough.
LitRef:  Mohr, p. 80.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ iTi nxt
Translat:  Pull hard!
LitRef:  Mohr, p. 80.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ skA m zHt
Translat:  To cover (the grains with earth) by means of sheep.
LitRef:  Mohr, p. 80.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ d<i>wt
Translat:  To cut up (with a hoe).
LitRef:  Mohr, p. 80.
Remarks: -

?   <   Caption
Translit: \ sTt
Translat:  To sow.
LitRef:  Mohr, p. 80.
Remarks: -

?   <   Name(s)/Title(s)
Translit: \ zS
Translat:  Scribe.
LitRef:  Mohr, p. 79.
Remarks: 

Register  11/3a K from above:  3 K from below:  5 Text: N  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: One offering bearer facing right.
   Literature: Edel, Grammatik, §756, 2a.
Mohr,
Mastaba, p. 79-81, fig. 46.
Montet,
Scènes, p. 182-192.
Vandier,
Manuel IV, p. 1-57.
   
 

Texts:

?   ?   Name(s)/Title(s)
Translit: \ Hm-kA
Translat:  Ka-priest.
LitRef:  Mohr, p. 81.
Remarks: -

Register  11/3-5 K from above:  3-5 K from below:  3-5 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: VA - Various
     Sb>=Sunblind (with owner looking right)
   Description: Owner with son under a sunblind before agricultural scenes.
   Literature: Fisher, Sunshades, p. 63-68.
Mohr,
Mastaba, p. 78-79, fig. 44.
Montet,
Scènes, p. 180ff.
Vandier,
Manuel IV, p. 58-81, 337-341.
   
 

Texts:

Mixed   <   Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA.f cmcw zAb zS N
Translat:  His eldest son, the judge and scribe N.
LitRef:  Mohr, p. 79.
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Row(s)   <   Caption
Translit: \ Smsw
Translat:  Retainer.
LitRef:  Mohr, p. 79.
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Mohr, p. 79.
Remarks: -

Column(s)   <   Observation
Translit: \ mA<A> skA Hwi mH Azx
Translat:  To superintend the ploughing, the reaping of flax and corn.
LitRef:  Mohr, p. 78-79.
Remarks: -

Register  11/4 K from above:  4 K from below:  4 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Hfl=Flax harvest
Hg=Grain harvest
   Description: Harvest of grain and flax, with a flutist.
   Literature: Edel, Grammatik, §915B.
Mohr,
Mastaba, p. 81-82, fig. 47-48.
Montet,
Scènes, p. 192-206.
Vandier,
Manuel VI, p. 57-80, 80-117.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ Azx
Translat:  To reap grain.
LitRef:  Mohr, p. 82.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ Hnq<t> ir Sa bSA
Translat:  Beer to the harvester of grain (?)
LitRef:  Mohr, p. 82.
Remarks: -

Register  11/5 K from above:  5 K from below:  3 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  M  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Tr=Transportation by donkey (to / from threshing)
Ps=Piling sheaves
   Description: Piling sheaves and donkeys transporting sheaves.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 82-83, fig. 49-50.
Montet,
Scènes, p. 206-215.
Vandier,
Manuel VI, p. 119-134, 153-164, 134-143.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ saq im
Translat:  Drive him hither!
LitRef:  Mohr, p. 83.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ iAt ir.k
Translat:  There will be a mountain (of sheaves) for you!
LitRef:  Mohr, p. 83.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ wbs
Translat:  To pile up a heap.
LitRef:  Mohr, p. 82.
Remarks: -

Register  11/6 K from above:  6 K from below:  2 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Td=Threshing by donkeys
S=Storage of grain and other products
Tr=Transportation by donkey (to / from threshing)
   Description: Grain storage, threshing donkeys and transportation by donkeys.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 83-85, fig. 51-52.
Montet,
Scènes, p. 211-220.
Vandier,
Manuel VI, p. 143-153, 150, 153-164, 164-175, 175-183, 183-208.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ h<A> iz r.k
Translat:  Hurry up!
LitRef:  Mohr, p. 83.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ wbs
Translat:  To pile up a heap.
LitRef:  Mohr, p. 84.
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: <...> m n pH <...> nt<y>-H<n>a
Translat:  (...?...) Comrade
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: \ hA iz
Translat:  Get on!
LitRef:  Mohr, p. 85.
Remarks: -

Register  11/7 K from above:  7 K from below:  1 Text: Y  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: SL - Slaughtering
     D=Desert animals / cattle
   Description: Supply of oryx, antilope and slaughtering.
   Literature: Eggebrecht, Schlachtungsbräuche.
Mohr,
Mastaba, p. 85-86, fig. 53-54.
Montet,
Scènes, p. 150-179.
Vandier,
Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 6-58, 128-185.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ niA
Translat:  Nubian ibex.
LitRef:  Mohr, p. 85.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ rn mA-HD
Translat:  Domestic oryx.
LitRef:  Mohr, p. 85.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ <...> iTi r.k
Translat:  (...) pull towards yourself!
LitRef:  Mohr, p. 85.
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: \ <...> iTi r.k
Translat:  (...) pull towards yourself!
LitRef:  Mohr, p. 86.
Remarks: -

Register  11/7a K from above:  7 K from below:  1 Text: N  
   N:  7 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Offering bearers facing right.
   Literature: Mohr, Mastaba, p. 85-86, fig. 54.
Montet,
Scènes, p. 150-179.
Vandier,
Manuel, IV: p. 135-157; V: p. 6-58, 128-185.

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner seated before two registers.
   Literature: -


This is a multi-page document.

1    2    next page > >


©1998-2008 MastaBase, Leiden University