LMP no.
064
Code
No.79 = D2 = S905
Location
Saqqara
Owner
kAmrHw
P&M ref.
IIIČ-485-487/753
Tomb type Mastaba
Gender Male
Most likely date Dynasty 5, second half
Dating P&M Dynasty 5, late
Dating Harpur Djedkare-Isesi Harpur no. 523-NSP
Dating Cherpion Niuserre
Dating Kanawati - Kanawati no. -
Other dating -
King Niuserre
Literature Harpur, in: JEA 71, 1985, p. 34 (Block CG1560).
Harpur, Decoration, Appendix 1, no. 2.
Koefoed-Petersen, En Stormandsgrav fra det gamle Aegypten, in: Tilskueren (1936), p. 434-446.
Mariette, Mastabas, p. 175-177.
Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, Paris 1921.
Mogensen, La Collection Égyptienne de la Glyptothèque ny Carlsberg, Copenhague 1930, pl. 86-90.
Remarks In Copenhagen, Ny Carlsberg Glyptotèque, AEIN1271. Including block CG1560 (former block F in 79a).
Summary1 rooms (I)
6 walls (01a-b, 01c-fr, 02, 03, 04-06, 07)

Plan remarks Plan: P&M XLIX.

 

Room  I Wall  01a-b Orientation  W          

Sources Borchardt, Denkmäler II, pl. 94.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 2.
Remarks Owner standing and drum with name and titles above door. Drum is in Cairo Museum, no. CG1734.

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: -
   Literature: -

Room  I Wall  01c-fr Orientation  N          

Sources Harpur, Decoration, Appendix 1, no. 2.
Harpur, in: JEA 71, 1985, p. 34
Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 1.
Remarks Including block CG1560. Former LMP no.79a, block F.

Register  01c-fr/1 K from above:  ? K from below:  ? Text: Y  
   N:  ? Wpi:  ?  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Men overthrowing bulls.
   Literature: Harpur, Decoration, Appendix 1, no. 2.
Harpur, in: JEA 71, 1985, p. 34
Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 1.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: int iwA <i>xt-dwAt (?)
Translat:  Bringing cattle for the morning offering.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: int iwAt <i>xt-xAw
Translat:  Bringing cattle for the evening offering.
LitRef:  LMS
Remarks: 

Room  I Wall  02 Orientation  E          

Sources Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 18, 19, 21, 24-26, 30, 32-36, 39-43, 45-47, pl. VIII-IX.
Remarks In Cairo Museum, no. CG 1534.

Register  02/1 K from above:  1 K from below:  4 Text: ?  
   N:  4 Wpi:  U  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Td=Threshing by donkeys
S=Storage of grain and other products
W=Winnowing etc. of grain
   Description: From left to right: threshing donkeys, two jar-stands (from rnnwtt -ritual), storage of corn and women winnowing.
   Literature: Borchardt, Denkmäler I, pl. 48 A and B.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 18, 19, 21.
Vandier,
Manuel, p. 204, pl. 18.2.

Register  02/2 K from above:  2 K from below:  3 Text: N  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     M=Measuring of grain etc.
Sc=Scribes administrating
   Description: Scribes rendering accounts while two men are measuring grain.
   Literature: Borchardt, Denkmäler I, pl. 48.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 24.
Wreszinski,
Atlas I, pl. 402-403.

Register  02/2a K from above:  2 K from below:  3 Text: N  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: VA - Various
     Sc=Scribes administrating
   Description: Scribes rendering accounts with from left to right: punishment and four seated scribes.
   Literature: Borchardt, Denkmäler I, pl. 48.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 24.
Wreszinski, Atlas I, pl. 402-403.

Register  02/2b K from above:  2 K from below:  3 Text: N  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: AL - Agriculture; land preparation and horticulture
     Si=Silo
   Description: Silo's.
   Literature: Borchardt, Denkmäler I, pl. 48.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 24.
Wreszinski,
Atlas I, pl. 402-403.

Register  02/3 K from above:  3 K from below:  2 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: KI - Kitchen scenes
     Ba=Baking bread
Br=Brewing beer
   Description: Baking and brewing with from left to right: two men filling and cleaning(?) beer-jars, two women kneeding dough, two men with a jar, two women with a grindstone, sieving, kneeding, a man with a large vat and a man with bread moulds on the fire.
   Literature: Borchardt, Denkmäler I, pl. 48.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 29, 31-35.
Wreszinski,
Atlas I, pl. 402-404.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: sqr pz<n>
Translat:  Fladen formen.
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 66.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Tis t wAD
Translat:  Kneten von rohem Brot(teig).
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 66.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: mnT zwt
Translat:  Worfeln des Weizens.
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 41.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: TAt zwt
Translat:  Auslesen des Weizens.
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 41.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: wgm mnx prr n nSz
Translat:  Mahle besser, es kommt (ja) als Grobschrot hervor!
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 41.
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: i wgm<.i> ir pHt<.i>
Translat:  Oh, ich mahle (doch) mit meiner (ganzen) Kraft!
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 41.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: <mi> r.T wn iw <nn> tA
Translat:  Komm (du) Beeil' dich! Dieses ist heiß!
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 97.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: mH Hnqt
Translat:  Einfüllen des Bieres.
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 167.
Remarks: -

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA N
Translat:  Totenpriester N.
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 167.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: Sbb
Translat:  Mischen.
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 167.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: itx
Translat:  Brauen.
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 167.
Remarks: -

?   ?   Name(s)/Title(s)
Translit: ???
Translat:  (Damaged)
LitRef:  Faltings, Die Keramik der Lebensmitteproduktion im Alten Reich, p. 167.
Remarks:  Judging by the size of the sign, it is most likely that these are the remains of a name or title (see Faltings, p. 167, n. 507).

Register  02/4 K from above:  4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  L  
   Themes: TR - Trades
     Mb=Manufacturing bed
Mst=Manufacturing sticks
Mj=Manufacturing jewellery
M=Metal working
Ms=Manufacturing statues
Mv=Manufacturing stone vessels
Sc=Scribes administrating
   Description: From left to right: men polishing a bed, smoothing a stick, two dwarfs threading beads onto a cord, men ( s) melting metal, scribe, man with scales, two men working on a statue (twice) and two men manufacturing pottery (damaged).
   Literature: Borchardt, Denkmäler I, pl. 48.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 39-43, 45-47.
Montet,
Scènes, fig. 39.
Wreszinski,
Atlas I, pl. 402, 404.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: \ sti nbw
Translat:  Étirage de fil d'or.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 40.
Remarks: -

Mixed   <   Spoken
Translit: \ SmSm TAw Hr sn.f
Translat:  Luft wegen (?) seinem Bruder.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 41-42 (= Erman, Rede, Rufen und Lieder, p. 41).
Remarks:  Composition: 1) Column; 2-3) Rows.

Row(s)   >   Spoken
Translit: \ H<n>qt n zkr ity
Translat:  Bier für (?) Sokaris, o König!
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 41-42 (= Erman, Rede, Rufen und Lieder, p. 41).
Remarks: -

Mixed   <   Spoken
Translit: \ n wnt is n biA
Translat:  Es ist nicht für Kupfer.
LitRef:  Erman, Rede, Rufen und Lieder, p. 45.
Remarks:  Composition: !0 Column; 2) Row.

Row(s)   >   Spoken
Translit: \ i<w>.s m inr
Translat:  Es ist aus Stein.
LitRef:  Erman, Rede, Rufen und Lieder, p. 46.
Remarks: -

Room  I Wall  03 Orientation  S          

Sources Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 14-17.
Mogensen, La Collection Égyptienne de la Glyptothèque ny Carlsberg, pl. 88.
Remarks -

Register  03/2 K from above:  2 K from below:  4 Text: N  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Remains of four offering bearers facing right.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 14.
Mogensen, La Collection Égyptienne de la Glyptothèque ny Carlsberg, pl. 88.
See, Naissance de l'urbanisme dans la vallée du Nil, pl. on p. 186.

Register  03/3 K from above:  3 K from below:  3 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Prc=Procession of domestic cattle
   Description: A man bringing two bulls and a bHz.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 15.
Mogensen, La Collection Égyptienne de la Glyptothèque ny Carlsberg, pl. 88.
See, Naissance de l'urbanisme dans la vallée du Nil, pl. on p. 186.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: rn bHz
Translat:  Young calf.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young bull.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young bull.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  03/4 K from above:  4 K from below:  2 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Prd=Procession of desert cattle
   Description: Three men bringing desert cattle (two antelopes and an ibex).
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 16.
Mogensen, La Collection Égyptienne de la Glyptothèque ny Carlsberg, pl. 88.
See, Naissance de l'urbanisme dans la vallée du Nil, pl. on p. 186.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: rn nwDw
Translat:  Young addax.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: niA
Translat:  Ibex.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn mA-HD
Translat:  Young oryx.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  03/5 K from above:  5 K from below:  1 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Prb=Procession of birds
   Description: Two men bringing birds, including cranes.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 17.
Mogensen, La Collection Égyptienne de la Glyptothèque ny Carlsberg, pl. 88.
See, Naissance de l'urbanisme dans la vallée du Nil, pl. on p. 186.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: Dnw
Translat:  Goose.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: Trp
Translat:  White-fronted goose.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: r<A>
Translat:  Greylag goose.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: bD<A>
Translat:  Duck.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: sSn
Translat:  Duck.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: Hp
Translat:  Shoveler (/pintail duck).
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: pxt
Translat:  Duck.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: DAt
Translat:  Grey crane.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: gA
Translat:  Crane.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: aw
Translat:  Young grey crane.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: wDa
Translat:  Demoiselle crane.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Other categories
Register  - K from above:  1 K from below:  5 Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner seated. Almost completly destroyed.
   Literature: -

Room  I Wall  04-06 Orientation  W          

Sources Koefoed-Petersen, En Stormandsgrav fra det gamle Aegypten, in: Tilskueren (1936), pl. IV.
Mogensen,
Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 5-13.
Remarks Wall has three numbers: 04 (left), 05 (false door, middle) and 06 (right). Wpi's are based on a wall of six registers.

Register  04/1 K from above:  1 K from below:  5 Text: N  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Remains of a depiction of offerings on display.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 6a.

Register  04/1a K from above:  1 K from below:  5 Text: ?  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: EX - Extra categorical
     ?=Unknown
   Description: Very damaged. Only the lef t of a kneeling person is still visible.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 6a.

Register  04/2 K from above:  2 K from below:  4 Text: N  
   N:  5 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Remains of two offering bearers facing left with linen.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 6a.

Register  04/3 K from above:  3 K from below:  3 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Remains of two offering bearers facing left.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 6a.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: \ int ctpt
Translat:  Apporter des cuises et des oiseaux.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 13.
Remarks: -

Register  04/4 K from above:  4 K from below:  2 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  M  
   Themes: GA - Games / Music
     M=Musical group / orchestra, incl. singing
   Description: From left to right: a flutist, a singer, a harpist, a flutist, a singer, a harpist and a singer.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 7.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ <z>b<A> nfr
Translat:  Jouer bien de la flûte.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 14.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ Hsit
Translat:  Chanter.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 14.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: \ sqr bnt
Translat:  Pincer de la harpe.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 14.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ zbA nfr
Translat:  Jouer bien de la flûte.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 14.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ Hsit nfr
Translat:  Chanter bien.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 14.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ sxmxm ib nfr ra nb
Translat:  Réjouir bien le coeur tous les jours.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 14.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: \ sqr bnt
Translat:  Pincer de la harpe.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 15.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: \ zbA nfrt
Translat:  Jouer de la flûte.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 15.
Remarks: -

Register  04/5 K from above:  5 K from below:  1 Text: Y  
   N:  5 Wpi:  L  
   Themes: SH - Ships
     Ws=Wooden sailing boats
Wr=Wooden rowing boats
   Description: A wooden sailing boat with in the right corner four men standing on shore.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 9.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: \ cmr waty N
Translat:  L'ami unique N.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 16.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ izt Hry mw
Translat:  Matelots qui lui sont soumis.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 16.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ i.in Hr imy-wrt
Translat:  Se rendre à l'ouest.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 19.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ cHtp kA.k
Translat:  Pour réjour ton Ka.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 20.
Remarks: -

?   ?   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA
Translat:  Funerary priest.
LitRef:  LMS
Remarks: -

?   ?   Damaged
Translit: <...>fr
Translat:  (Damaged).
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA N
Translat:  Funerary priest N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Mixed   >   Caption
Translit: \ xdt r mHt
Translat:  Voyager vers le nord.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 19.
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Column(s)   <   Caption
Translit: <...> imy-wrt
Translat:  (...) starboard.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ r pHw
Translat:  Vers les lacs.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 19.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: sSAA nfr
Translat:  Rowing nicely.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA N
Translat:  The funerary priest N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  05/1 K from above:  1 K from below:  ? Text: N  
   N:  ? Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 5.

Register  05/2 K from above:  ? K from below:  1 Text: N  
   N:  ? Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Four offering bearers facing right.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 5.

Register  05/2a K from above:  ? K from below:  1 Text: N  
   N:  ? Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Four offering bearers facing left.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 5.

Register  06/2 K from above:  2 K from below:  3 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Prc=Procession of domestic cattle
   Description: Two men bringing bulls.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 8.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young bull.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young bull.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  06/3 K from above:  3 K from below:  2 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  L  
   Themes: SH - Ships
     Wr=Wooden rowing boats
   Description: Two rowing boats.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 10-11.
   
 

Texts:

Mixed   >   Caption
Translit: \ xdt r mHt
Translat:  Voyager vers le nord.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 19.
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Column(s)   <   Caption
Translit: <...> imy-wrt
Translat:  (...) starboard.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ r pHw
Translat:  Vers les lacs.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 19.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: sSAA nfr
Translat:  Rowing nicely.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA N
Translat:  The funerary priest N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  06/4 K from above:  4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  L  
   Themes: SH - Ships
     Wr=Wooden rowing boats
   Description: Two rowing boats.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 12-13.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ i.in Hr imy-wrt
Translat:  Se rendre à l'ouest.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 19.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ cHtp kA.k
Translat:  Pour réjour ton Ka.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 20.
Remarks: -

?   ?   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA
Translat:  Funerary priest.
LitRef:  LMS
Remarks: -

?   ?   Damaged
Translit: <...>fr
Translat:  (Damaged).
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA N
Translat:  Funerary priest N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner seated behind an offering table.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner seated behind an offering table.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner seated behind an offering table.
   Literature: -

Room  I Wall  07 Orientation  N          

Sources Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 3-4.
Remarks -

Register  07/x+1 K from above:  x+1 K from below:  2 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: FI - Fishing
     D=Fishing with dragnet (/seine)
   Description: Men fishing with a dragnet.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 3.

Register  07/x+2 K from above:  x+2 K from below:  1 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Ccr=Cattle-crossing (waterways)
   Description: Cattle crossing between shepherds in two papyrus skiffs.
   Literature: Mogensen, Le Mastaba Égyptien de la Glyptothèque Ny Carlsberg, fig. 4.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: \ wAH S
Translat:  Passer un fleuve.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 4.
Remarks: -

Mixed   <   Caption
Translit: \ i mniw pw Hr.k anx wrt Sy pw nty Hr mw iw.f m Sp
Translat:  Du Hirt, pasz auf auf dieses Sii, das im Wasser liegt, das ungesehen ankommt.
LitRef:  Mogensen, Mastaba, p. 5 n. 1 (= Erman, Rede, Rufen und Lieder, p. 29-31).
Remarks:  Composition: 1-9) Columns; 10) Row.


©1998-2008 MastaBase, Leiden University