LMP no. 214 |
Code D59 |
Location Saqqara |
Owner dwAHp |
P&M ref. IIIČ-595 |
Tomb type | Mastaba |
Gender | Male |
Most likely date | - |
Dating P&M | Dynasty 6 |
Dating Harpur | Dynasty 6, late - Dynasty 8 (taq) or Dynasty 6 | Harpur no. | 557-WSP |
Dating Cherpion | - |
Dating Kanawati | - | Kanawati no. | - |
Other dating | - |
King | Niuserre |
Literature |
Decker & Herb, Sport, p. 411, K2.79.
Mariette, Mastabas, p. 335-339. |
Remarks | - |
Summary | 1 rooms (I) 3 walls (01, 02, 03) |
![]() |
Plan remarks |
Plan: Mariette, fig. on p. 336.
MastaBase numbering, not P&M. |
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Room I
Wall 01
Orientation W
Sources
Mariette, Mastabas, p. 336-337.
De Rougé, Inscr. hiéro., pl. CI [lower].
Remarks
Architrave with name and titles (EX/T) and on the northern jamb the owner standing, probably facing towards the entrance (<A?).
Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
EX - Extra categorical
T - Text
Description:
-
Literature:
-
Room I
Wall 02
Orientation S
Sources
Mariette, Mastabas, p. 338-339 [C].
Remarks
Depicted on this wall are:
- The owner fishing with a harpoon (MA/Oh)
- The owner seated behind an offering table (A)
- 3 registers:
Reg. 1: three men bringing geese and shanks (OF/Pb, Pm); men slaughtering a bull (SL/C); three figures bringing geese and shanks (OF/Pb, Pm).
Reg. 2: procession of figures bringing vases, lotus stems, geese and quadrupeds (OF/Ob).
Reg. 3: men bringing animals and five, possibly six, groups of men slaughtering (SL/C), including a butcher sharpening a knife.
Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
MA - Marsh scenes
Os - Owner in Marshes: Fishing with spear
Description:
-
Literature:
-
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: Hmt.f imAxt.f Hm<t>-nTr Hwt-Hr N Translat: His wife, his revered, priest(ess) of Hathor N.
LitRef: LMS
Remarks: -
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
A - Owner (orientation unknown), incl. family members
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: -
Themes:
A - Owner (orientation unknown), incl. family members
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Pb - Presentation of birds
Description:
-
Literature:
-
Row(s) > Caption
Translit: cxpt ctpt in Hm-kA Translat: Bringing choice cuts by the funerary-priest.
LitRef: LMS
Remarks: -
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Pm - Presentation of pieces of meat
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
SL - Slaughtering
C - Domestic cattle
Description:
-
Literature:
-
Row(s) > Spoken
Translit: iTi r.k wr<i> irw-xt pw Translat: Pull towards you, verily, o worker.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: iry<.i> r Hzt.k Translat: I am doing what you praise.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: nDr nw mnxi Hn.k m anx Translat: Hold fast thoroughly, may you be provided with life (1).
LitRef: LMS
Remarks: 1) i.e. 'by your life'. Often translated as 'as fast as possible'.
Row(s) > Spoken
Translit: iry<.i> r Hzt.k Translat: I am doing what you praise.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: wn Tw Hn.k m anx Translat: Hurry you, may you be provided with life (1).
LitRef: LMS
Remarks: 1) i.e. 'by your life'. Often translated as 'as fast as possible'.
Row(s) > Spoken
Translit: iry<.i> r Hzt.k Translat: I am doing what you praise.
LitRef: LMS
Remarks: -
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Pb - Presentation of birds
Description:
-
Literature:
-
Row(s) > Caption
Translit: c<x>pt ctpt Translat: Bringing choice cuts.
LitRef: LMS
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: iw nn kA.k Translat: This is for your ka.
LitRef: LMS
Remarks: -
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Pm - Presentation of pieces of meat
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Ob - Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
SL - Slaughtering
C - Domestic cattle
Description:
-
Literature:
-
Row(s) > Spoken
Translit: cxpt ctp<t> iT r.k wr<.i> irw-xt pw Translat: Bringing of choice cuts. Pull then verily, o worker.
LitRef: LMS
Remarks: Fn 1) Mariette copied this k as a knife.
Row(s) > Spoken
Translit: iT r.k wr<.i> cSmw ctp rn iwA Translat: Pull then, verily; Cut up the young ox.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: iry<.i> r Hzt.k Translat: I am doing what you praise.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: nDr nw mnxi Hn.k m anx Translat: Hold these fast thoroughly, may you be provided with life (1).
LitRef: LMS
Remarks: 1) i.e. 'by your life'. Often translated as 'as fast as possible'.
Row(s) > Spoken
Translit: iry<.i> r Hzt.k Translat: I am doing what you praise.
LitRef: LMS
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: rxc r nfr ctp mA-HD Translat: Slaughter well, cut up the oryx.
LitRef: LMS
Remarks:
Column(s) < Caption
Translit: pD<t> ds Translat: Sharpening the knife (1).
LitRef: LMS
Remarks: 1) May have to be translated as spoken text: pD<.i> ds, '(I) sharpen the knife'.
Column(s) < Spoken
Translit: ctp rn iwA in cSm Translat: Cutting up a young ox by the slaughterer.
LitRef: LMS
Remarks: -
Column(s) < Caption
Translit: HAty pD<t> ds Translat: (Removing) the heart, sharpening the knife.
LitRef: LMS
Remarks: -
Room I
Wall 03
Orientation N
Sources
Mariette, Mastabas, p. 337 [B].
Remarks
Depicted on this wall are:
- The owner fowling with a throwstick (MA/Ot)
- Agricultural scenes, including harvest (AG/Hg) and binding sheaves (AG/Ps) with the owner watching (A).
Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: ?
Themes:
MA - Marsh scenes
Ot - Owner in Marshes: Fowling with throwstick
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: ?
Themes:
AG - Agriculture; grain and flax
Hg - Grain harvest
Description:
-
Literature:
-
Row(s) > Caption
Translit: dmA mHa Translat: Binding up flax.
LitRef: LMS
Remarks: -
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: N
N: -
Wpi: ?
Themes:
AG - Agriculture; grain and flax
Ps - Piling sheaves
Description:
-
Literature:
-
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: -
Themes:
A - Owner (orientation unknown), incl. family members
Description:
-
Literature:
-
Column(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: LMS
Remarks: -
Column(s) < Observation
Translit: mAA skA Hwi mHy Asx nb<t> irrt m sxt Translat: Observing the ploughing, pulling of flax, reaping of corn and all work that is done in the field.
LitRef: LMS
Remarks: -
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: -
Themes:
A - Owner (orientation unknown), incl. family members
Description:
-
Literature:
-
Column(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: LMS
Remarks: -
Column(s) < Observation
Translit: mAA skA Hwi mHy Asx nb<t> irrt m sxt Translat: Observing the ploughing, pulling of flax, reaping of corn and all work that is done in the field.
LitRef: LMS
Remarks: -