LMP no.
220
Code
T88
Location
Saqqara
Owner
nbkAwHr : idw
P&M ref.
IIIČ-627-629
Tomb type Mastaba
Gender Male
Most likely date Dynasty 6
Dating P&M Dynasty 6
Dating Harpur Dynasty 6, late - Dynasty 8 Harpur no. 437-UPC
Dating Cherpion -
Dating Kanawati - Kanawati no. 008
Other dating Dynasty 6, late ? (Baud, no. 114, p. 488)
King Unas, Wenis
Literature Archiv. aeg. Arch. I (1938), p. 177-180.
ASAE XXXVIII (1938), p. 512 (only description).
CdÉ XIII (1938), p. 280-282 [6] (only description).
Decker & Herb, Sport, p. 390, K2.24.
Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her.
Remarks Usurped from AxtiHtp: Hmi (end dynasty 5 or early dynasty 6). First date of the tomb is Unas, Wenis according to both Harpur and Kanawati.
Summary5 rooms (I, II, III, IV, V)
33 walls (01a-b, 02, 03-fr, 04, 05-06, 07-08, 09, 10, A, B, C, D, E, F, G, H, I, 11, 12, 13, 14-fr, 15a, 15b, 16, 17, 18, 19, 20a, 20b, 21, 22, 23, 24)

Plan remarks Plan: P&M LXIV.
Pillars A-I have numbers given by the MastaBase Project.

 

Room  I Wall  01a-b Orientation  N          

Sources Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 6, 61-62, fig. 24-25, pl. III, LI [B-C].
Remarks Remains of AxtiHtp (A>) on the left and two figures of the owner on the lintel (<A).

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: -
   Literature: -

Room  I Wall  02 Orientation  W          

Sources Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 6-7, pl. IV [B].
Remarks Remains of two registers depicting the dragging of two statues on sledges (FU/Ds) in each.

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: FU - Funeral
Ds - Dragging statues
    
   Description: -
   Literature: -
   
 

Texts:

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 7.
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: &
Translat:  T.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 7.
Remarks: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: ?  
   N:  - Wpi:  L  
   Themes: FU - Funeral
Ds - Dragging statues
    
   Description: -
   Literature: -

Room  I Wall  03-fr Orientation  S          

Sources Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 8, pl. V [A].
Remarks -

Register  03-fr/1 K from above:  ? K from below:  ? Text: ?  
   N:  ? Wpi:  ?  
   Themes: FI - Fishing
     ?=Unknown
   Description: Only a fish remains, probably from a fishing scene.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 8, pl. V [A].

Room  I Wall  04 Orientation  N          

Sources Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 8, pl. V [C].
Remarks -

Register  04/x+1 K from above:  x+1 K from below:  1 Text: ?  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: MA - Marsh scenes
     ?=Unknown
   Description: Remains of fish, hippopotami and crocodiles.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 8, pl. V [C].

Room  II Wall  05-06 Orientation  W          

Sources Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 38-44, fig. 17-18, pl. XXV [A-D], XXVI-XXX.
Remarks Wall has two numbers: 05 (left) and 06 (right).
On wall 05 the owner was depicted fowling in the marshes with a throwstick (MA/Ot). Behind him three (?) registers of attendants (MA/A) we re depicted.
On wall 06 a "will" (EX/T) is written with depictions of the owner (A) and officials (OF/S).

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: MA - Marsh scenes
Ot - Owner in Marshes: Fowling with throwstick
    
   Description: -
   Literature: -
   
 

Texts:

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 38.
Remarks: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: MA - Marsh scenes
A - Attendants
    
   Description: -
   Literature: -
   
 

Texts:

?   ?   Caption
Translit: ini.t <...>
Translat:  Bringing (...).
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 38.
Remarks: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: MA - Marsh scenes
A - Attendants
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: MA - Marsh scenes
A - Attendants
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: EX - Extra categorical
T - Text
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A - Owner (orientation unknown), incl. family members
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A - Owner (orientation unknown), incl. family members
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: ?  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: OF - Offerings
S - Servants without attributes (incl. ka-servants)
    
   Description: -
   Literature: -

Room  II Wall  07-08 Orientation  N          

Sources Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
Remarks Wall has two numbers: 07 (left) and 08 (right).
This is a suggested reconstruction of the wall, based on the publication of S. Hassan.

Register  07-08/ K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: // - Damaged
    
   Description: -
   Literature: -

Register  07-08/1 K from above:  1 K from below:  6 Text: N  
   N:  6 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Very damaged remains of offerings on display in between architraves (which are on top of the columns).
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].

Register  07-08/2 K from above:  2 K from below:  5 Text: ?  
   N:  6 Wpi:  U  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Remains of men slaughtering a bull.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].

Register  07-08/2a K from above:  2 K from below:  5 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  U  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Two groups of men slaughtering bulls.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Row(s)   >   Spoken
Translit: <...> <n>t<y>-H<n>a <pD>t <ds>
Translat:  (...) companion, sharpening the knife.
LitRef:  LMS
Remarks: 

Row(s)   <   Damaged
Translit: <...>a
Translat:  (Damaged).
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  07-08/3 K from above:  3 K from below:  4 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  M  
   Themes: FU - Funeral
     Ft=Funeral at tomb
   Description: Part of the funerary procession with men carrying a large chest and a man carrying a smaller one.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: \ <...> m r.k imn<t> nfrt m im<Axw ...>
Translat:  Proceeding to the beautiful west as an honoured one.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 28.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: \ Hzi n nTr
Translat:  Praising the God (1).
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 27.
Remarks:  (1) or: "Singing to God".

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: \ Xr-Hb
Translat:  Ritualist.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 28.
Remarks: -

Register  07-08/3a K from above:  3 K from below:  4 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Remains of six offering bearers with jars facing left.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: <...> & <...>
Translat:  (...) T (...).
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 26-27.
Remarks: -

Register  07-08/4 K from above:  4 K from below:  3 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  M  
   Themes: GA - Games / Music
     M=Musical group / orchestra, incl. singing
B=Board games
   Description: From left to right: two harpists, a flutist, a singer and another flutist. With to the extreme r ight two men playing a boardgame.
   Literature: Decker & Herb, Sport, p. 654 [Q3.8].
Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: wptw <...> pr m <...> nfr.t xr Ht-Hr
Translat:  Opening (...) house of (...) beautiful near Hathor.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 24-25.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: iw anx nDm m xw.t.k nfr.t xr Ht-Hr <ra> nb
Translat:  It is a sweet life in thy beautiful house near Hathor (every) day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 25.
Remarks: 

Column(s)   >   Caption
Translit: zbA nfr n kA.k ra nb
Translat:  Beautiful playing of the flute for thy ka every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 25.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: inD Hr.T<w> manx Ht-Hr sanx T<w> ra nb
Translat:  Praise to thee in life Hathor that ye may revive every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 25.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: zbA m mmAt
Translat:  Playing the oboe.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 25.
Remarks: -

Column(s)   <   Spoken
Translit: \ fA nn wny wxA p<w>
Translat:  Carry this and I will suppres that!
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 25.
Remarks:  See also Decker & Herb, Sport, p. 645, G.3.8: 'Trage doch dies, auf daß (...)'.

Row(s)   >   Spoken
Translit: \ di<.i> Hm cSm Dba.k ir qsw (?) pr<i>
Translat:  Make a removal.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 25.
Remarks:  Fn 1) Hassan gives an i here.
See also Decker & Herb, Sport, p. 645, G.3.8: 'Ich lasse deinen Finger zurückweichen und (wieder) hingehen zu den (...) meines Hauses'.

Register  07-08/4a K from above:  4 K from below:  3 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  M  
   Themes: FU - Funeral
     D=Funeral dance
   Description: A lector priest (left) facing three mww -dancers.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: Sdi zS in Xry-Hb
Translat:  Reciting the script by the Ritualist.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 26.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: di <i>w.t mww <...>
Translat:  Causing the coming of the mww -dancers (...).
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 26.
Remarks: -

Register  07-08/5 K from above:  5 K from below:  2 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: GA - Games / Music
     D=Dancing
   Description: Seven dancers (left) and three women and an overseer standing (right).
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Column(s)   >   Caption
Translit: ibA in xnr n pr-Dt
Translat:  Dancing by the harem of the funerary estate.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   >   CaptionCaption
Translit: ibA nfr n kA.k ra nb
Translat:  Beautiful dancing for thy ka, every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: ibA nfr n kA.k ra nb
Translat:  Beautiful dancing for thy ka, every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: ibA nfr n kA.k ra nb
Translat:  Beautiful dancing for thy ka, every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: ibA nfr n kA.k ra nb
Translat:  Beautiful dancing for thy ka, every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: ibA nfr n kA.k ra nb
Translat:  Beautiful dancing for thy ka, every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: ibA nfr n kA.k ra nb
Translat:  Beautiful dancing for thy ka, every day.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hs<t> mAH n xnr
Translat:  Singing and clapping of (?) the har
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: mAH nfr
Translat:  Beautiful clapping.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: mAH nfr
Translat:  Beautiful clapping.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: mAH nfr
Translat:  Beautiful clapping.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: sbA
Translat:  Instructor.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -

Register  07-08/5a K from above:  5 K from below:  2 Text: N  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].

Register  07-08/5b K from above:  5 K from below:  2 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: FU - Funeral
     P=Pilgrimage by boat ("Saisfahrt")
   Description: The so-called "Saisfahrt", including embalming-house, lector-priests, men towing a boat with the coffin and mourners.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: zAw
Translat:  Sais.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 23.
Remarks: -

Register  07-08/5c K from above:  5 K from below:  2 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Two groups of men slaughtering bulls.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Column(s)   >   Caption
Translit: Sd HAt<y>
Translat:  Extracting the heart.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 24.
Remarks: -

Register  07-08/6 K from above:  6 K from below:  1 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Seven offering bearers with various offerings facing left.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Column(s)   >   Caption
Translit: sxpt xA.t fst ixt
Translat:  Bringing the finest of roasted meat, and products.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 16.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: sxpt ix.t
Translat:  Bringing the Products.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 16.
Remarks: -

Register  07-08/6a K from above:  6 K from below:  1 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: KI - Kitchen scenes
     Cp=Cooking in pots
Pb=Plucking birds
C=Carving meat
   Description: From left to right: a man cooking in a pot, a seated man plucking a bird, another seated man carving meat and a second man cooking in a pot.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Column(s)   <   Spoken
Translit: iw<i> irt r Hzt.k
Translat:  (I) do so, that you praise it.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 18.
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: wdi r pfs wn i
Translat:  Cook the goose for me. (1)
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 18.
Remarks:  1) Or: 'Give (it) in order to cook, fast!'.

Row(s)   <   Caption
Translit: \ wA<i>t iwf n iwAt
Translat:  C ooking the meat of a bull. (1)
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 18.
Remarks:  1) Or: 'Drying the meat of a cow' (for wAi, see Hanning, p. 300.

Row(s)   >   Caption
Translit: xAd zA
Translat:  P lucking a goose.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 18.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: \ Tn<i> iwf n mA-HD
Translat:  Carving the flesh of an oryx.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 18.
Remarks: -

Register  07-08/6b K from above:  6 K from below:  1 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Sixteen offering bearers with various offerings facing left.
   Literature: Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 10-28, fig. 2-11, pl. XI-XIII, XIV, XV [A-B], XVI [A-B], XVII [B-C].
   
 

Texts:

Column(s)   >   Caption
Translit: t wab <i>npw
Translat:  Pure bread of God Anubis.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 19.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest (1).
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 19.
Remarks:  1) i.e. God's servant.

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: t wab ni Hri-Sf
Translat:  Pure bread of the God Her-shefi.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: t wab n Hri-Sf
Translat:  Pure bread of the God Her-shefi.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: t wab ni pr-ptH
Translat:  Pure bread of the House of Ptah.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: t wab pri m pr-ptH
Translat:  Pure bread coming forth from the House of Ptah.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr ptH
Translat:  Priest of the God Ptah.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: t wab pri m pr-ptH
Translat:  Pure bread coming forth from the House of Ptah.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: tA wab n Tnn.t
Translat:  Pure bread of Thenent.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Hm-nTr
Translat:  Priest.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 20.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: tA wab n Tnn.t
Translat:  Pure bread of Thenent.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: iw n N &
Translat:  It is for the T, N.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 21.
Remarks: -

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: The owner seated facing right.
   Literature: -
   
 

Texts:

Column(s)   <   Observation
Translit: mAA sxmx-ib
Translat:  Seeing entertainments.
LitRef:  Hassan, The Mastaba of Neb-kaw-Her, p. 22.
Remarks: -


This is a multi-page document.

1    2    3    next page > >


©1998-2008 MastaBase, Leiden University