LMP no.
059
Code
LS16 = S902
Location
Saqqara
Owner
raSpss
P&M ref.
IIIČ-494-496

This is a multi-page document.

<< previous page    1    2    3    

Room  IV Wall  12 Orientation  W          

Sources Lepsius, DM Erg., pl. XLII.
Remarks -

Register  12/1 K from above:  1 K from below:  6 Text: N  
   N:  6 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.

Register  12/2 K from above:  2 K from below:  5 Text: N  
   N:  6 Wpi:  U  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.

Register  12/3 K from above:  3 K from below:  4 Text: N  
   N:  6 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     O=Offerings on display
   Description: Offerings on display.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.

Register  12/4 K from above:  4 K from below:  3 Text: N  
   N:  6 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Four offering bearers facing right.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.

Register  12/4a K from above:  4 K from below:  3 Text: N  
   N:  6 Wpi:  M  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Four offering bearers facing left.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.

Register  12/5 K from above:  5 K from below:  2 Text: N  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Four offering bearers facing right.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.

Register  12/5a K from above:  5 K from below:  2 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Four offering bearers facing left.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.
   
 

Texts:

Column(s)   >   Caption
Translit: <s>xp<t> xt
Translat:  Bringing offerings.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  12/6 K from above:  6 K from below:  1 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Slaughter scene.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: pD<t> d<s>
Translat:  Sharpening the knife.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: iTi r.k wrt
Translat:  Pull (towards) you, strongly.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   >   Damaged
Translit: iwA
Translat:  Ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  12/6a K from above:  6 K from below:  1 Text: Y  
   N:  6 Wpi:  L  
   Themes: SL - Slaughtering
     C=Domestic cattle
   Description: Slaughter scene.
   Literature: Lepsius, DM Erg., pl. XLII.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: <...> r<...> HAt
Translat: 
LitRef:  LMS
Remarks: -

Room  VII Wall  13 Orientation  W          

Sources -
Remarks No depiction is known of this wall. According to P&M register 13/1 depicts: rams treading grain (AL/St), ploughing (AL/Lp), owner in palanquin (VA/P), scribes (VA/Sc) and men putting collars in boxes.

Register  13/1 K from above:  1 K from below:  3 Text: N  
   N:  3 Wpi:  U  
   Themes: EX - Extra categorical
    
   Description: See Remarks.
   Literature:

Register  13/2 K from above:  2 K from below:  2 Text: Y  
   N:  3 Wpi:  M  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Hfl=Flax harvest
   Description: Flax harvest.
   Literature: Montet, Scènes, p. 197, 2 and bottom.
   
 

Texts:

?   ?   Caption
Translit: \ dmA n mHa 20000
Translat:  Bottes de lin 20.000.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 197.
Remarks: -

?   ?   Spoken
Translit: \ wAH r tA
Translat:  Pose à terre.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 197.
Remarks: -

Register  13/3 K from above:  3 K from below:  1 Text: Y  
   N:  3 Wpi:  L  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Hg=Grain harvest
   Description: Grain harvest.
   Literature: Edel, Altägyptische Grammatik, §484.
Montet,
Scènes, p. 202 [2 bottom], 203 [3], 208 [3], 212 [lower 1], 213 [6], 214 [2], 218 [5].
   
 

Texts:

?   ?   Spoken
Translit: \ Dd ir.f m tr isS pw ir.f
Translat:  Celui qui agit tout en parlant, quel est-il?
LitRef:  Montet, Scènes, p. 202-203.
Remarks: -

?   ?   Spoken
Translit: \ Dd ir.f m tr ink pw
Translat:  Celui qui agit tout en parlant, c'est moi!
LitRef:  Montet, Scènes, p. 203.
Remarks: -

?   ?   Caption
Translit: \ sHA<t> aAt
Translat:  Rassembler les ânes.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 208.
Remarks: -

?   ?   Spoken
Translit: \ wAH r tA
Translat:  Entasser à terre.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 212.
Remarks: -

?   ?   Caption
Translit: \ wbs spt n bdt 1400
Translat:  Construire une aire de blé amidonnier. 1400.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 213.
Remarks: -

?   ?   Caption
Translit: \ pH<t> nt Hmt 111000 DAw n pH<t> 1300
Translat:  Moyette de 111000. Reste des Moyettes, 1300.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 214.
Remarks:  Fn 1: One would expect to f i nd sign I8 here, instead of N42. See Montet, Scènes, p. 214, n. 1.

?   ?   Spoken
Translit: ir HA.k <i>m.s<n>
Translat:  Get back among them.
LitRef:  LMS
Remarks:  See also Montet, Scènes, p. 218 and Altenmüller, Reden und Rufe, p. 19.

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: ?  
   N:  - Wpi:  U  
   Themes: AL - Agriculture; land preparation and horticulture
St - Sheep covering / treading seed
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: ?  
   N:  - Wpi:  U  
   Themes: AL - Agriculture; land preparation and horticulture
Lp - Land preparation with plough
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: ?  
   N:  - Wpi:  U  
   Themes: VA - Various
P - Palanquin scene
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: ?  
   N:  - Wpi:  U  
   Themes: VA - Various
Sc - Scribes administrating
    
   Description: -
   Literature: -

Room  VII Wall  Fr-01 Orientation  ?          

Sources -
Remarks No depiction is known of this fragment. According to P&M it depicts: inspection of linen (TR/Li?) and manufacture of pottery (TR/P) and men playing the mehen -game (GA/B).

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: ?  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: TR - Trades
Li - Linen working / manufacturing
    
   Description: -
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: TR - Trades
P - Pottery
    
   Description: -
   Literature: -
   
 

Texts:

?   ?   Caption
Translit: \ qrr bDA qAr wpt bDA
Translat:  Chauffer les fours. Chauffer. Vérifier le four.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 237.
Remarks: -

?   ?   Caption
Translit: \ st<i>t n<t> nwt (?)
Translat:  Jeter dans le vase.
LitRef:  Montet, Scènes, p. 248.
Remarks: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  ?  
   Themes: GA - Games / Music
B - Board games
    
   Description: -
   Literature: -
   
 

Texts:

?   ?   Caption
Translit: \ Ha<b> mHn
Translat:  Jouer au jeu de serpen t.
LitRef:  Montet, Scènes, p.374-375.
Remarks: -

?   ?   Caption
Translit: \ Ha<b> m<Hn>
Translat:  Jouer au jeu de serpent.
LitRef:  Montet, Scènes, p.374-375.
Remarks: -


©1998-2008 MastaBase, Leiden University