LMP no.
182A
Code
T57A
Location
Saqqara
Owner
mrrwkA : mrri
P&M ref.
IIIČ-525-534

This is a multi-page document.

<< previous page    1    2    3    4    5    6    7    8    9    next page > >

Room  XIII Wall  071-073 Orientation  W          

Sources Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 138-146.
Remarks Wall has three numbers: 071 (left), 072 (middle) and 073 (right).

Register  071/x+2 K from above:  x+2 K from below:  1 Text: N  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: Three offering bearers (left) and six attendants (right), all facing right.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 139.

Register  072/x+1 K from above:  x+1 K from below:  3 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: SH - Ships
     Wr=Wooden rowing boats
   Description: Lower half of a rowing boat.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 140-145.

Register  072/x+2 K from above:  x+2 K from below:  2 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: SH - Ships
     Wr=Wooden rowing boats
Ws=Wooden sailing boats
   Description: Lower half of four rowing boats and one complete sailing boat with mast lowered and rowers.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 140-145.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: i TAy Xn Xr N imAxw n nTrw <...>
Translat:  O man, row under N, the honourd one of the gods.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Mixed   <   Caption
Translit: iw nn n kA N nb imAxw n inpw
Translat:  These are for the ka of N, the honoured of Anubis.
LitRef:  LMS
Remarks:  Composition: 1) Row; 2-3) Columns.

Register  072/x+3 K from above:  x+3 K from below:  1 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: SH - Ships
     Ws=Wooden sailing boats
   Description: Five sailing boats.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 140-145.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Spoken
Translit: nfr wi sw TAw pn nty Hna tp nfr pw n Hwt-Hr mry imnt nfrt
Translat:  Wie schön ist er, dieser Wind, mein Genosse! Das ist ein guter Anfang von Hathor, Geliebter des Schönen Westens!
LitRef:  Altenmüller, Die Wanddarstellungen im Grab des Mehu, p. 114.
Remarks:  See also LMP no. 188, room II, wall 10.

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: <...> N
Translat:  (...) N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: N
Translat:  N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: pA <nbw Hr irit> nfrt nfrt nfrt iwt.s xr Hwt-Hrw nbt nht m Htp m Htp xr zmit imntt
Translat:  Das ('Gold' hat) die Schönheit der schönen Sache (geschaffen). Die schöne Sache, sie kommt zu Hathor, der Herrin der Sykomore. In Frieden, in Frieden zum westlichen Bergland.
LitRef:  Altenmüller, Die Wanddarstellungen im Grab des Mehu, p. 114.
Remarks:  See also LMP no. 188, room II, wall 10.

Row(s)   >   Caption
Translit: wAt nfrt r imnt nfrt m Htp
Translat:  A good road towards the beautiful West, in peace.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: imy-wrt r imntt nfrt
Translat:  To startboard, to the beautiful West.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  073/x+2 K from above:  x+2 K from below:  1 Text: N  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: OF - Offerings
     S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: Three attendants (crew?) and a man with two dogs.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 146.

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner standing with two sons (?).
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner seated with wife.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner seated.
   Literature: -

Room  XIII Wall  074-078 Orientation  N          

Sources Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 149-165.
Remarks Wall has five numbers: 074 (left), 075 (middle, left), 076 (middle, right), 077 (statue) and 078 (right). The doorway to the sons quarters was cut through the wall and its original decoration.

Register  074/x+1 K from above:  x+1 K from below:  2 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: VA - Various
     P=Palanquin scene
A=Attendants
   Description: Owner in a palanquin carried by twelve men, with two dwarfs with a monkey and three dogs beneath the chair and three attendants both before and behind the chair.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 157-158.

Register  074/x+1a K from above:  x+1 K from below:  2 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: VA - Various
     A=Attendants
   Description: Three attendants facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 149-165.

Register  074/x+1b K from above:  x+1 K from below:  2 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: VA - Various
     A=Attendants
   Description: Three attendants facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 149-165.

Register  076/x+1 K from above:  x+1 K from below:  6 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: SH - Ships
     Wb=Wooden boat building
   Description: Men building wooden boats.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 152.

Register  076/x+2 K from above:  x+2 K from below:  5 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Cc=Care of domestic cattle
   Description: Men taking care of ( domestic) cattle.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 152.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: rn wnDw
Translat:  Young goat.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: rn wnDw
Translat:  Young goat.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: rn wnDw
Translat:  Young goat.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: rn wnDw
Translat:  Young goat.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  076/x+3 K from above:  x+3 K from below:  4 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Cc=Care of domestic cattle
   Description: Men taking care of (domestic) cattle.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 152.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  076/x+4 K from above:  x+4 K from below:  3 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Cc=Care of domestic cattle
   Description: Men force-feeding (domestic) cattle.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 153.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn iwA
Translat:  Young ox.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  076/x+5 K from above:  x+5 K from below:  2 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Cd=Care of desert cattle
   Description: Feeding of (desert) cattle.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 153.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: rn gHc
Translat:  Young gazelle.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn niA
Translat:  Young ibex.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn nwDw
Translat:  Young addax.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn Dbnw
Translat:  Young antelope.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: rn mA-HD
Translat:  Young oryx.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  076/x+6 K from above:  x+6 K from below:  1 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: ST - Stock / cattle-breeding
     Cd=Care of desert cattle
   Description: Men force-feeding (desert) cattle.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 153.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: wSA HTt
Translat:  Fattening a hyena.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: wSA HTt
Translat:  Fattening a hyena.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: HTt
Translat:  Hyena.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  078/x+1 K from above:  x+1 K from below:  7 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: GA - Games / Music
     Bb=Boys with birds
   Description: Remains of at least three boys with birds. Possibly offering bearers.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 162.

Register  078/x+2 K from above:  x+2 K from below:  6 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: GA - Games / Music
     Bb=Boys with birds
   Description: Boys with birds. Possibly offering bearers.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 162.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Spoken
Translit: nfr sAb wr n.k rk
Translat:  Beautiful is the dappled sparrow for you.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: mk mDH <...>
Translat:  See (..?..).
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  078/x+2a K from above:  x+2 K from below:  6 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: FO - Fowling
     St=Spring trap
   Description: Lower half of the catching of birds with spring traps.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 162.
Harpur,
Decoration, appendix 1, no. 3, p. 233.

Register  078/x+2b K from above:  x+2 K from below:  6 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: AL - Agriculture; land preparation and horticulture
     Hf=Fig harvest
   Description: Lower half of a seated man harvesting figs (?).
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 162.

Register  078/x+3 K from above:  x+3 K from below:  5 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: GA - Games / Music
     C=Children's games
   Description: Children playing games.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 162.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: in zA ini n T<w> nHbt<y> (1)
Translat:  It is the team that brings you, who is on the neck.
LitRef:  LMS
Remarks:  1) Nisbe of nHbt, 'Der Hals' ? (See Hannig p. 642).

Column(s)   <   Spoken
Translit: ir ib.k
Translat:  Follow your heart.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: nxt awy.ky ir.f wrt im.k gnnw n.f
Translat:  Deine Arme sind viel stärker als die seinigen, sei (also) nicht schwächer ihm gegenüber!
LitRef:  Decker & Herb, Sport, p. 623 [P4.1].
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: nxt zAw<.i> ir.k mH Tw im.sn nty-Hna<.i>
Translat:  Meine Mannschaft ist stärker als deine; halte sie (1) fest, Kamerad.
LitRef:  Decker & Herb, Sport, p. 623 [P4.1].
Remarks:  1) i.e. the hands.

Row(s)   <   Spoken
Translit: smn Tw ir.k (1) mk w<i> iw<.i> nty Hna<.i>
Translat:  Halte dich gut fest! Siehe, ich komme, Kamerad!
LitRef:  Decker & Herb, Sport, p. 620 [P2.2].
Remarks:  1) Decker & Herb do not transliterate ir.k.

Register  078/x+4 K from above:  x+4 K from below:  4 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: GA - Games / Music
     C=Children's games
   Description: Children playing games.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 162.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: iy SmAi sDmw n ib.f mAA ky snD.f
Translat:  Ein Fremder kommt; höret seinen Wunsch! Wenn ein anderer das sieht, so fürchtet er sich!
LitRef:  Decker & Herb, Sport, p. 628 [P6.2].
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: Hwi.n<.i> sy isT gnn imw
Translat:  Behold, I have hit you. Weak are the shapes. (?)
LitRef:  LMS
Remarks:  Decker & Herb translate only Hwi (See Decker & Herb, Sport, p. 627 [P5.7]).

Row(s)   >   Spoken
Translit: iw zAw m gHsw
Translat:  Die Mannschaft besteht aus Gazellen (?).
LitRef:  Decker & Herb, Sport, p. 627 [P5.7].
Remarks: -

Register  078/x+5 K from above:  x+5 K from below:  3 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: GA - Games / Music
     C=Children's games
D=Dancing
   Description: Children playing games and girls dancing.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 164.
   
 

Texts:

Row(s)   >   Caption
Translit: grH iArrt
Translat:  Das Errichten der Weinlaube.
LitRef:  Decker & Herb, Sport, p. 621 [P3.3].
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: grH iArrt
Translat:  Das Errichten der Weinlaube.
LitRef:  Decker & Herb, Sport, p. 621 [P3.3].
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: irry<.i> n<.i> iw.f n<.i> iwf Hnwt<.i> Dd.s rn nfr n<.i> Hm Hwt-Hr i <...> Sm
Translat:  I make for me (?), I have meat (?), my mistress, she says: I have a good name, Hathor, Oh (...) go to. (1)
LitRef:  LMS
Remarks:  1) This translation is highly tentative.

Register  078/x+6 K from above:  x+6 K from below:  2 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: GA - Games / Music
     C=Children's games
   Description: Boys.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 164.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: <...> zA r.k pr r.k Hr tA
Translat:  (...) team, come out on the earth.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: Hwt xt mk cTA<.i>
Translat:  (..?..) look, I pull. (?)
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  078/x+7 K from above:  x+7 K from below:  1 Text: N  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: Three servant (left of door) and another servant (right).
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 164.

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner supported by two sons.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner standing with wife and mother.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner standing with wife and mother.
   Literature: -

Room  XIII Wall  079-080 Orientation  E          

Sources Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 166-172.
Remarks Wall has two numbers: 079 (left) and 080 (right).

Register  079/x+1 K from above:  x+1 K from below:  4 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Lower half of a register depict i ng three offering bearers facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 170.

Register  079/x+2 K from above:  x+2 K from below:  3 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: GA - Games / Music
     B=Board games
   Description: A man (son?) playing the senet-game with the owner.
   Literature: Decker & Herb, Sport, p. 645-646 [Q3.10].
Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 171-172.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: &
Translat:  T.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: <...> cmr wati <...> N (?)
Translat:  (...) sole companion (...) N (?)
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  079/x+2a` K from above:  x+2 K from below:  3 Text: N  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Two offering bearers facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 170.

Register  079/x+3 K from above:  x+3 K from below:  2 Text: N  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
   Description: Five offering bearers facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 170-172.

Register  079/x+4 K from above:  x+4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: From left to right: three offering bearers and five attendants (facing right) and five offering bearers (facing left).
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 170-172.
   
 

Texts:

Mixed   >   Name(s)/Title(s)
Translit: zS pr-aA qbH N
Translat:  Scribe of the Great House and libationer (?) N.
LitRef:  LMS
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Register  080/x+1 K from above:  x+1 K from below:  4 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: AL - Agriculture; land preparation and horticulture
     Lp=Land preparation with plough
So=Sowers (with bags)
   Description: Lower half depicting from left to right: three ploughs, men sowing, two ploughs and two men looking at the work.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 168-170.

Register  080/x+1a K from above:  x+1 K from below:  4 Text: ?  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: OF - Offerings
     S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: Lower half of a register depicting two, probably three attendants facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 166-167.

Register  080/x+2 K from above:  x+2 K from below:  3 Text: Y  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Tr=Transportation by donkey (to / from threshing)
Ps=Piling sheaves
   Description: From left to right: Men holding sticks, donkeys waiting to be loaded, transportation by donkeys, piling sheaves and two men looking at the work.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 168-170.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: sHAt
Translat:  Herd of donkeys.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: hy hy TA srf ib wr r.k wr nty-Hna<.i>
Translat:  Hey, hey, fervent guy, be great great one, (my) comrade.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: iz r.k iz
Translat:  Go you, go.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: Hzi Tw im.f nty-Hna<.i>
Translat:  Schließe dich ihm an, mein Genosse!
LitRef:  Altenmüller, Reden und Rufe, p. 18.
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: iz r.k
Translat:  Go you.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: ir.k Xr r.f
Translat: -
LitRef:  LMS
Remarks:  Untranslatable shout accompanying a blow given to the donkey.

Mixed   <   Spoken
Translit: wn x<y> art tw nty-Hna saq r.f Trf
Translat:  What is it, you arshole! Comrade, drive then (..?..).
LitRef:  LMS
Remarks:  Composition: 1) Row; 2-3) Columns.

Row(s)   >   Spoken
Translit: iry<.i> Hzt.k
Translat:  I will do as you wish.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  080/x+2a K from above:  x+2 K from below:  3 Text: N  
   N:  x Wpi:  ?  
   Themes: OF - Offerings
     S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: Three attendants facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 166-167.

Register  080/x+3 K from above:  x+3 K from below:  2 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Hfl=Flax harvest
Hg=Grain harvest
   Description: Harvesting and binding flax, harvesting corn, including a pipe-player and men catching birds with a net (FO/Hn) and two men looking at the work at the right.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 168-170.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: iw nw nfr wrt
Translat:  These are very beautiful.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: zbA
Translat:  Flute.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: iw it pn nfr wrt nty-Hna
Translat:  This barley is very beautiful, comrade.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: i<w>.k Tn TAy srf ib
Translat:  Where are you, fervent guy.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: i rHw wn Tn
Translat:  O men, hurry you.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: Hnqt ir<.i> iSa.k bSA
Translat:  Beer for me, while you cut bSA.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: i TAy Ab (1) m h<Aw>t<y>.f (2)
Translat:  O fellow, who takes a rest in his team.
LitRef:  LMS
Remarks:  1) See Hannig p. 5: 'eine Pause einlegen'.
2) See Hannig p. 744: 'Diensttuende phyle'.

Register  080/x+3a K from above:  x+3 K from below:  2 Text: N  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: Three attendants facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 166-167.

Register  080/x+4 K from above:  x+4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Ps=Piling sheaves
Ts=Threshing sheep/goats
Td=Threshing by donkeys
Tc=Threshing by cattle
W=Winnowing etc. of grain
   Description: From left to right: two men looking at the work, threshing goats, donkeys and oxen, piling sheaves,women winnowing and a man with two dogs.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 168-170.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: \ iw bt m mw mm rmw iw.f mdw.f Hna nar snbb.f Hna XAt (/wHat) imnt iw bt Tni bt n inmnt
Translat:  Le berger est dans l'eau au milieu des poissons. Il s'entretient avec le silure, il échange des saluts avec l'oxyrhynque. Occident! Où est le berger? Un berger d'Occident!
LitRef:  Montet, p. 191.
Remarks:  An exact parallel is to be found in the tomb of Ty (LMP no. 049, wall 44-46). See also Altenmüller, in: SAK 16, p. 1-19, esp. 8-12 and Meyer, in: SAK 17, p. 236-284, esp. 242-251. For XAt/wHat see Meyer p. 244.

Row(s)   <   Spoken
Translit: ir HA.k im.sn
Translat:  Geh zurück zu ihnen!
LitRef:  Altenmüller, Reden und Rufe, p. 19.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: Hzi Tw im.sn di<.i> hA.sn r Hr ib.s
Translat:  Halte dich eng an sie (1). Ich lasse sie zu ihrer Mitte (2) zurückkehren.
LitRef:  Altenmüller, Reden und Rufe, p. 21.
Remarks:  1) i.e. the other oxen of the herd.
2) i.e. the threshing floor.

Row(s)   <   Caption
Translit: xAxA it
Translat:  Winnowing barley.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Row(s)   >   Caption
Translit: Axi it
Translat:  Sweeping together barley.
LitRef:  LMS
Remarks: -

Register  080/x+4a K from above:  x+4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  x Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
   Description: Three attendants facing left.
   Literature: Duell, The Mastaba of Mereruka, vol. II, pl. 166-167.
   
 

Texts:

Mixed   >   Name(s)/Title(s)
Translit: cHD Hm<w>-kA zAb cHD zS<w> N
Translat:  Inspector of funerary servants, inspector of scribes N.
LitRef:  LMS
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: Owner and wife seated. Owner plays the senet-game.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: Owner standing with wife and mother.
   Literature: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: N  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: FO - Fowling
Hn - Hand net (for quails)
    
   Description: -
   Literature: -


This is a multi-page document.

<< previous page    1    2    3    4    5    6    7    8    9    next page > >


©1998-2008 MastaBase, Leiden University