LMP no. 183 |
Code T58 = LS10 |
Location Saqqara |
Owner kAgmni : mmi : gmni |
P&M ref. IIIČ-521-525 |
This is a multi-page document.
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
Texts:
This is a multi-page document.
Room IV
Wall 21
Orientation E
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. XVII-XXI.
Remarks
Register 21/x+1
K from above: x+1
K from below: 4
Text: ?
N: x
Wpi: ?
Themes:
SH - Ships
?=Unknown
Description:
Very damaged remains of a man supporting the end of a papyrus boat.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. XX.
Wreszinski, Atlas III, pl. 38 [A].
Register 21/x+2
K from above: x+2
K from below: 3
Text: Y
N: x
Wpi: ?
Themes:
FI - Fishing
Pr=Fish processing
?=Unknown
Description:
An overseer standing to the left. Of the rest of the register only a small part of the lower half remains depicting men cutting out roes and baskets with fish (?).
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p. 20 [42], pl. XVII-XX.
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r Translat: Aufseher.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 13, 20 [textno. 42].
Remarks: -
Register 21/x+3
K from above: x+3
K from below: 2
Text: Y
N: x
Wpi: L
Themes:
FI - Fishing
D=Fishing with dragnet (/seine)
Fn=Fishing with fyke-net
Description:
Men fishing with a dragnet (left) and with fyke- nets (right).
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p. 20 [43-50], pl. XVII-XIX.
Row(s) > Caption
Translit: \ Hb <pw (1)> Translat: Dieser (?) Fischfang (...).
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14 [text 52].
Remarks: 1) The damaged signs are given by Von Bissing, but are not visible on the plate.
Column(s) < Caption
Translit: \ iw.s in.n<.i> Hb nfr Translat: Es kommt (1), ich habe ihn gebracht, einen schönen Fisch- und Vogelfang.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20, 26 [textno. 50].
Remarks: 1) 'es bringt' is probably a better translation.
Row(s) < Spoken
Translit: \ Xn<.i> Translat: Rudere (...).
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20 [textno. 49].
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ sTA nt<y>-Hna Translat: Ziehe, Gefährte!
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20 [textno. 48].
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: \ Xn wr<t> Translat: Rudere fest.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20 [textno. 47].
Remarks: -
Row(s) < Caption
Translit: \ wxA sqt Translat: Entleere die Reuse!
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20, 26 [textno. 46].
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ Xn wrt nt<y>-Hna Translat: Rudere stark Gefährte!
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20 [textno. 44].
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ wn Tw Translat: Öffne du!
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20, 26 [textno. 45].
Remarks: -
Column(s) < Spoken
Translit: \ sTA nt<y>-Hna Translat: Ziehe Gefährte!
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20, 26 [textno. 43].
Remarks: -
Register 21/x+4
K from above: x+4
K from below: 1
Text: Y
N: x
Wpi: L
Themes:
VA - Various
Sc=Scribes administrating
Description:
Scribes standing (left) distributing fish to ten seated attendants (depicted in two subregisters, right).
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p. 20 [52-61], pl. XVII-XX.
Wreszinski, Atlas III, pl. 98 [B].
Row(s) < Caption
Translit: \ zS m mHyt Translat: Das Aufschreiben der Fische.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20 [textno. 60].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ zS izwt Translat: Der Schreiber der Arbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15.
Remarks: -
Row(s) > Spoken
Translit: \ dd.t<i> (1) n<.i> Tnwy ir 100 Translat: Gebt her! Die Zahl beträgt hundert.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15 [text 61].
Remarks: 1) Note the reversed order of dd.t<i> n<.i>
Row(s) < Caption
Translit: \ zS izwt Translat: Der Schreiber der Arbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15.
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ Ssp n<.i> wn snmt (?) Translat: Ich habe getragen (?). Laufe, rufenmachen (?).
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textnos. 58-59].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r wHaw n pr-Dt Translat: Zwei Aufseher der Fischer des Ewigkeitshauses (1).
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textnos. 57 & 2nd half of 58].
Remarks: 1) Von Bissing reads the second part ( n pr-Dt) in combination with zS izwt (textno. 4).
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r izwt Translat: Aufseher der Arbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20 [textno. 56].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r izwt Translat: Aufseher der Arbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20 [textno. 56].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xrp izt Translat: Vorarbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textno. 55].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xrp izt Translat: Vorarbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textno. 55].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xrp izt Translat: Vorarbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textno. 55].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r izwt Translat: Aufseher der Arbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20 [textno. 56].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r izwt Translat: Aufseher der Arbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20 [textno. 56].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xrp izt Translat: Vorarbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textno. 55].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xrp izt Translat: Vorarbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textno. 55].
Remarks: -
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xrp izt Translat: Vorarbeiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textno. 55].
Remarks: -
Register 21/x+4a
K from above: x+4
K from below: 1
Text: Y
N: x
Wpi: L
Themes:
FI - Fishing
Tr=Fish transportation
Description:
Men transporting fish to the distribution place.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p. 20 [52-61], pl. XVII-XX.
Wreszinski, Atlas III, pl. 98 [B].
Row(s) < Caption
Translit: \ sDfA.w<y>n Translat: Wir sind mit Nahrung versehen.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20, 27 [textno. 54].
Remarks:
Row(s) > Caption
Translit: \ int mHyt m sxt aA wrt r mAA Translat: Bringen der Fischen aus der Marsch. Es ist etwas sehr grosses zu besichtigen.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 14, 20, 26-27 [textno. 53].
Remarks: - Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: -
Themes:
A> - Owner (looking right), incl. family members
Description:
Owner standing with wife.
Literature:
-
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: LMS
Remarks: -
Column(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA<t> nzw Xt.f mrt.f rn.s aA N Hmt.f mrt.f imAxwt.f rn.s nfr N Translat: Die leibliche Königstochter, welche er liebt, ihr grosser Name ist N. Seine Frau, die er liebt, seine verehrungswürdige, ihr schöner Name ist N.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20 [textno. 65].
Remarks: -
Column(s) < Observation
Translit: \ <... mAA ... kA>t sxt nb<t> sSmt mHyt nt Tzt nt pr n Dt Translat: Sehen die Arbeit jeder Marsch und das Geleiten der Fische für das Gesinde des Gutes der Ewigkeit.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20, 27 [textno. 66].
Remarks: -
Room IV
Wall 22
Orientation N
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Remarks
-
Register 22/1
K from above: 1
K from below: x+6
Text: ?
N: x
Wpi: U
Themes:
VA - Various
Description:
Very damaged remains of an attendant.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Register 22/1a
K from above: 1
K from below: x+6
Text: ?
N: x
Wpi: U
Themes:
VA - Various
A=Attendants
Description:
Lower half of an attendant with dogs.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Register 22/1-4
K from above: 1-4
K from below: x+3-6
Text: Y
N: x
Wpi: UM
Themes:
VA - Various
P=Palanquin scene
A=Attendants
Description:
Owner seated in a palanquin carried by twenty men, two m e n (one in front and one behind the owner) carrying a sunblind and a man holding a staff in the centre.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Row(s) < Spoken
Translit: \ ir.k tp-rd Translat: Du da! Ordnung!
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16 [text 68].
Remarks: -
Mixed < Name(s)/Title(s)
Translit: & N Translat: T N.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 15, 20 [textno. 67].
Remarks: -
Row(s) < Spoken
Translit: \ ims HAk Translat: Führe hinter dich herbei!
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21, 27-28 [textno. 75].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r xA? Translat: Der beschliesser (?).
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [textno. 69].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ zA.f Translat: His son.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [textno. 70].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r <...> Translat: Aufseher (...).
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [textno. 74].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ cHD xtmw Translat: Obersiegelbewahrer.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [texno. 73].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ xtmw Translat: Siegelbewahrer.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [textno. 72].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ Smsw Translat: Begleiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [extno. 71].
Remarks: -
Register 22/2
K from above: 2
K from below: x+5
Text: Y
N: x
Wpi: U
Themes:
VA - Various
Description:
An attendant.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Register 22/2a
K from above: 2
K from below: x+5
Text: Y
N: x
Wpi: U
Themes:
VA - Various
A=Attendants
Description:
Two attendants.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ xtmw Translat: Siegelbewahrer.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [textno. 72].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ Smsw Translat: Begleiter.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [extno. 71].
Remarks: -
Register 22/3
K from above: 3
K from below: x+4
Text: Y
N: x
Wpi: ?
Themes:
VA - Various
Description:
An attendant.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Register 22/3a
K from above: 3
K from below: x+4
Text: Y
N: x
Wpi: ?
Themes:
VA - Various
A=Attendants
Description:
Two attendants.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r <...> Translat: Aufseher (...).
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [textno. 74].
Remarks: -
Row(s) < Name(s)/Title(s)
Translit: \ cHD xtmw Translat: Obersiegelbewahrer.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21 [texno. 73].
Remarks: -
Register 22/5
K from above: 5
K from below: x+2
Text: N
N: x
Wpi: ?
Themes:
VA - Various
Mm/d=Monkey + man/dwarf
Description:
A dwarf with a monkey and two dogs.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Register 22/5a
K from above: 5
K from below: x+2
Text: Y
N: x
Wpi: ?
Themes:
VA - Various
Ma=Market scenes
Description:
Market scene.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Row(s) < Spoken
Translit: \ xAt mrHt m bAqt Translat: Messen das Öl aus der Moringa.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21, 28 [textno. 76].
Remarks: -
Mixed > Spoken
Translit: \ isk r-mnx di<.i> wAH Translat: Siehe ich vermehre es sehr gut (?), Gieb, vermehre.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 16, 21, 28 [textno. 77].
Remarks: Composition: 1) Row; 2) Column.
Mixed < Spoken
Translit: \ snDm skr sTi.k Translat: Möge Sokaris (?) Deinen Geruch süss machen.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 17, 21, 28 [textno. 78].
Remarks: Composition: 1) Row; 2) Column.
Row(s) > Spoken
Translit: \ mk mrHt nDmt wrt mrH mk (?) n rw Translat: Siehe, das Öl ist sehr süss. (1)
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 17, 21, 28-29 [textnos. 79-80].
Remarks: Fn 1) The hieroglyphs n r.w are all placed beneath one another. They are split in two here for clarity.
1) The following words are not translated by Von Bissing: 'Ointment, look, for the mouths' (LMS).
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: Hmw N Translat: The craftsman N.
LitRef: LMS
Remarks: This text is given as part of textno. 80 by Von Bissing, but left untranslated (see p. 21 and 28).
Register 22/6
K from above: 6
K from below: x+1
Text: Y
N: x
Wpi: ?
Themes:
VA - Various
Ma=Market scenes
Description:
Men bringing sticks.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, p.21 [68-86], pl. XXII-XXIII.
Wreszinski, Atlas III, pl. 9, 117.
Row(s) < Spoken
Translit: im n<.i> sfA.k Translat: Give me your neglect.
LitRef: LMS
Remarks: Not translated by Von Bissing (see vol. I, p. 17, 21, 28-29 [textno. 81].
Row(s) < Spoken
Translit: iDd Tw in i<w>.k wnti Translat: Say you, are you hurried?
LitRef: LMS
Remarks: Not translated by Von Bissing (see vol. I, p. 17, 21, 28-29 [textno. 82].
Column(s) < Spoken
Translit: mdw pw nfr n S Translat: It is a nice staff for the lake (?).
LitRef: LMS
Remarks: Not translated by Von Bissing (see vol. I, p. 17, 21, 29 [textno. 86].
Row(s) < Spoken
Translit: mk Hm Translat: Look, truly.
LitRef: LMS
Remarks: Not translated by Von Bissing (see vol. I, p. 17, 21, 28-29 [textno. 83].
Row(s) < Spoken
Translit: mk hT <...> nfr Translat: Look, a good (..?..).
LitRef: LMS
Remarks: Not translated by Von Bissing (see vol. I, p. 17, 21, 28-29 [textno. 84].
Row(s) < Spoken
Translit: isT Tt (?) nfr Translat: See, a good (..?..).
LitRef: LMS
Remarks: Not translated by Von Bissing (see vol. I, p. 17, 21, 29 [textno. 85].
Room V
Wall 23a
Orientation E
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. VII [1].
Remarks
-
Register 23a/1
K from above: 1
K from below: 2
Text: Y
N: 2
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Three offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. VII [1].
Row(s) < Caption
Translit: \ iw nn n kA n N Translat: Diese sind für den Ka des N.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 17, 21 [textno. 87].
Remarks:
Register 23a/2
K from above: 2
K from below: 1
Text: N
N: 2
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Three offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. VII [1].
Room V
Wall 23b
Orientation W
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. XXIV.
Remarks
-
Register 23b/1
K from above: 1
K from below: 2
Text: Y
N: 2
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Three offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. XXIV.
Row(s) > Caption
Translit: \ iw nn n kA n N Translat: Diese sind für den Ka des N.
LitRef: Von Bissing, vol. I, p. 17, 21 [textno. 87].
Remarks: -
Register 23b/2
K from above: 2
K from below: 1
Text: N
N: 2
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Three offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. I, pl. XXIV.
Room V
Wall 24
Orientation E
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. I [A].
Remarks
-
Register 24/1
K from above: 1
K from below: 2
Text: Y
N: 1
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Five offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. I [A].
Row(s) > Caption
Translit: \ t wab n pr-ptH n N imAxw Translat: Reine Speise des Gutes des Ptah für den ehrwürdigen N.
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 1, 16, 22 [textno. 88].
Remarks: -
Register 24/2
K from above: 2
K from below: 1
Text: Y
N: 2
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Five offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. I [A].
Row(s) > Caption
Translit: \ cxpt xt nb<t> nfrt Htpt DfA n N Translat: Herbeibringen jedes guten Dinges an Opfergaben und Vorräten für N.
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 1, 16 [textno. 89].
Remarks: -
Room V
Wall 25
Orientation S
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, p. 1-2, text 90, pl. II-III.
Remarks
-
Register 25/1
K from above: 1
K from below: 7
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Traces of feet of an offering bearer facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, p. 1-2, text 90, pl. II-III.
Register 25/2
K from above: 2
K from below: 6
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Lower part of legs of several offering bearers facing left. The first one is almost completely preserved.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, p. 1-2, text 90, pl. II-III.
Register 25/3
K from above: 3
K from below: 5
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
At least thirteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, p. 1-2, text 90, pl. II-III.
Register 25/4
K from above: 4
K from below: 4
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fifteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, p. 1-2, text 90, pl. II-III.
Register 25/5
K from above: 5
K from below: 3
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Seven offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, p. 1-2, text 90, pl. II-III.
Register 25/6
K from above: 6
K from below: 2
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Seven offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, p. 1-2, text 90, pl. II-III.
Register 25/7
K from above: 7
K from below: 1
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Seven offering bearers facing left.
Literature:
-
Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: -
Themes:
A> - Owner (looking right), incl. family members
Description:
The owner holding a staff and sceptre.
Literature:
-
Column(s) < Observation
Translit: \ <mA>A nDt-Hr rnpt nb<t> innt m Hwwt.f m niwwt.f nt tA-mHw Smaw in cHd Hmw-kA imy-xt Hmw-kA Hmw-kA rmT nb nw pr-Dt & N Translat: Besichtigen der Geschenke und aller Erzeugnisse, welche aus seinen Schlössern und Dörfern im oberen und unteren Lande gebracht werden von den oberen Totenpriestern, den unteren Totenpriestern, den Totenpriestern und allen Leuten des Totenguts, T N.
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 2, 16, 22 [textno. 90].
Remarks:
Room V
Wall 26
Orientation W
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Remarks
-
Register 26/1
K from above: 1
K from below: 7
Text: ?
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
The upper part of this register is damaged. Only the legs of at least fourteen offering bearers (?) facing left remain.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Register 26/2
K from above: 2
K from below: 6
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fourteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Register 26/3
K from above: 3
K from below: 5
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fourteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Register 26/4
K from above: 4
K from below: 4
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fourteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Register 26/5
K from above: 5
K from below: 3
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fourteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Register 26/6
K from above: 6
K from below: 2
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fourteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Register 26/7
K from above: 7
K from below: 1
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Sixteen offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. IV.
Room V
Wall 27
Orientation E
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Remarks
-
Register 27/x+1
K from above: x+1
K from below: 6
Text: ?
N: x
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
The upper part of this register is damaged. Only feet of at least fourteen offering bearers (?) facing right remain.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Register 27/x+2
K from above: x+2
K from below: 5
Text: N
N: x
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fourteen offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Register 27/x+3
K from above: x+3
K from below: 4
Text: N
N: x
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Fourteen offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Register 27/x+4
K from above: x+4
K from below: 3
Text: N
N: x
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Nine offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Register 27/x+4
K from above: x+4
K from below: 3
Text: N
N: x
Wpi: ?
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings on display.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Register 27/x+5
K from above: x+5
K from below: 2
Text: N
N: x
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Nine offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Register 27/x+6
K from above: x+6
K from below: 1
Text: N
N: x
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Nine offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. VI.
Room V
Wall 28
Orientation N
Sources
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Remarks
-
Register 28/1
K from above: 1
K from below: 7
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Only the legs and lower bodies of four offering bearers facing right remain visible.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/1a
K from above: 1
K from below: 5
Text: N
N: 5
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Five offering bearers facing left. Only the legs remain, the upper part is damaged.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/2
K from above: 2
K from below: 6
Text: N
N: 7
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Eight offering bearers facing right. The first three on the right are complete. Of the rest only the legs remain.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/2a
K from above: 2
K from below: 4
Text: N
N: 5
Wpi: U
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Five offering bearers facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/3
K from above: 3
K from below: 5
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Eight offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/3a
K from above: 3
K from below: 3
Text: Y
N: 5
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
S=Servants without attributes (incl. ka-servants)
Description:
Five attendants facing left.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r cSr Translat: Beschliesser (?).
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 3, 16 [textno. 101].
Remarks:
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ imy-r cSr Translat: Beschliesser (?).
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 3, 16 [textno. 101].
Remarks:
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ cHD Translat: Oberaufseher.
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 3, 17 [textno. 102].
Remarks:
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xtmw Translat: Siegelbewahrer.
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 3, 17 [textno. 103].
Remarks:
Row(s) > Name(s)/Title(s)
Translit: \ xtmw Translat: Siegelbewahrer.
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 3, 17 [textno. 103].
Remarks:
Register 28/4
K from above: 4
K from below: 4
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Eight offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/4a
K from above: 4
K from below: 2
Text: Y
N: 5
Wpi: M
Themes:
VA - Various
Sc=Scribes administrating
Description:
Four scribes followed by an attendant carrying a document box.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Row(s) > Caption
Translit: \ zS pr-Dt zS m nDt-Hr Translat: Schreiber des Totengutes aufschreibend die Geschenke.
LitRef: Von Bissing, vol. II, p. 3, 17, 24 [textno. 104].
Remarks: -
Register 28/5
K from above: 5
K from below: 3
Text: N
N: 7
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Eight offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/5a
K from above: 5
K from below: 1
Text: N
N: 5
Wpi: M
Themes:
OF - Offerings
O=Offerings on display
Description:
Offerings on display: boxes with vases, flail and sunblind.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/6
K from above: 6
K from below: 2
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Eight offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Register 28/7
K from above: 7
K from below: 1
Text: N
N: 7
Wpi: L
Themes:
OF - Offerings
Ob=Offering bearers, incl. ka-servants & servants with attributes
Description:
Eight offering bearers facing right.
Literature:
von Bissing, Die mastaba des Gem-ni-kai, vol. II, pl. V.
Other categories
Register -
K from above: -
K from below: -
Text: Y
N: -
Wpi: -
<< previous page 1 2 3 4 5 6 next page > >