LMP no.
048
Code
T13
Location
Saqqara
Owner
nyanxXnmw / XnmwHtp
P&M ref.
IIIČ-641-644

This is a multi-page document.

<< previous page    1    2    3    4    5    6    7    8    next page > >

Room  V Wall  18-19 Orientation  E          

Sources Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 128-142 [7.2], pl. 55-67.
Remarks Wall has two numbers: 18 (left) and 19 (right).

Register  18/1 K from above:  1 K from below:  4 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  U  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Hfl=Flax harvest
   Description: Flax harvest and binding.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 130, pl. 56 (left top), 59a.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: dmA
Translat:  Zusammenbinden.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 130.
Remarks: -

Register  18/1a K from above:  1 K from below:  4 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  U  
   Themes: AL - Agriculture; land preparation and horticulture
     Lp=Land preparation with plough
St=Sheep covering / treading seed
   Description: Ploughing and sheep treading seed.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 130, pl. 58.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Spoken
Translit: XrT<i> bAkt<i>
Translat:  Auf (?) ihr beiden Rinder.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 130.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: skA m zHt
Translat:  Mit der Schafherde den Acker bestellen.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 130.
Remarks: -

Register  18/1b K from above:  1 K from below:  4 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  U  
   Themes: VA - Various
     A=Attendants
   Description: An attendant facing left.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 129, pl. 60.
   
 

Texts:

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: iry ant Hm kA N
Translat:  Der Nagepfleger und Totenpriester N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Register  18/1-3 K from above:  1-3 K from below:  2-4 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  UM  
   Themes: VA - Various
     Sb>=Sunblind (with owner looking right)
   Description: x nmwHtp under a sunblind with son.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 128-129, pl. 55.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: xrp izt N
Translat:  Der Leiter der Mannschaften N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 128.
Remarks: -

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: zA.f zAb zS N
Translat:  Sein Sohn, der Richter und Schreiber N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 128-129.
Remarks: -

Register  18/1-3a K from above:  1-3 K from below:  2-4 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  UM  
   Themes: VA - Various
     P=Palanquin scene
A=Attendants
   Description: n yanxXnmw in a palanquin (carried by six men) with three accompanying men, a dog and a dwarf.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 129, pl. 60.
   
 

Texts:

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: Xaqw Hm-kA N
Translat:  Barbier und Totenpriester N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA iry anwt <N>
Translat:  Der Totenpriester und Nagelpfleger ( N).
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: N
Translat:  N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Mixed   >   Caption
Translit: hAit r sxt r mAA kAt nbt nt sxt & N
Translat:  Herabsteigen zum Feld um zu betrachten jegliche Arbeit des Feldes. T N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks:  Composition: 1-2, 5-7) Columns; 3-4) Rows.

Row(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: N
Translat:  N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: iry ant Hm kA N
Translat:  Der Nagepfleger und Totenpriester N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA Xaqw N
Translat:  Der Totenpriester und Barbier N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Register  18/2 K from above:  2 K from below:  3 Text: N  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Tr=Transportation by donkey (to / from threshing)
   Description: Transportation of grain on donkeys.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 131, pl. 56.

Register  18/2a K from above:  2 K from below:  3 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Hg=Grain harvest
   Description: Grain harvest.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 131, pl. 58.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: HqA n niwt
Translat:  Der Gutsleiter.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 131.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: wn Tw ir.k TAw srf ib miw ir<i> nty<w> Hna
Translat:  Beeile dich, müder Mann! Kommt zu mir, Genossen!
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 131.
Remarks: -

Register  18/2b K from above:  2 K from below:  3 Text: N  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: VA - Various
     A=Attendants
   Description: An attendant facing left.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 129, pl. 60.

Register  18/3 K from above:  3 K from below:  2 Text: N  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Tr=Transportation by donkey (to / from threshing)
   Description: Six men driving donkeys back to the field.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 131, pl. 56.

Register  18/3a K from above:  3 K from below:  2 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: VA - Various
     A=Attendants
   Description: An attendant facing left.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 129, pl. 60.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA Xaqw N
Translat:  Der Totenpriester und Barbier N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 129.
Remarks: -

Register  18/4 K from above:  4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  L  
   Themes: AG - Agriculture; grain and flax
     Tc=Threshing by cattle
Ps=Piling sheaves
   Description: Threshing by cows and piling grain.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 132, pl. 57, 59b.
   
 

Texts:

Row(s)   <   Caption
Translit: iab aHa mH 60
Translat:  Ansammeln eines (Getreide-)Haufes von 60 mH.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 133.
Remarks: -

Row(s)   <   Spoken
Translit: izi ir.k
Translat:  Geh doch.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 132.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: Hwi m zpt
Translat:  Dreschen auf der Tenne.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 132.
Remarks: -

?   >   Name(s)/Title(s)
Translit: nr
Translat:  Hirte.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 132.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: wbs it m zpt
Translat:  Anhäufen der Gerste auf der Tenne.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 132.
Remarks: -

Register  18-19/4 K from above:  4 K from below:  1 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  L  
   Themes: OF - Offerings
     E=Estates
   Description: Thi r ty female estates facing right.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., pl. 66-67.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Column(s)   <   Estate
Translit: E
Translat:  E.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 139-141.
Remarks: -

Register  19/1 K from above:  1 K from below:  4 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  U  
   Themes: TR - Trades
     Ms=Manufacturing statues
   Description: Manufacture of statues.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 134-135, pl. 62-64.
   
 

Texts:

Column(s)   >   Spoken
Translit: idr iSt.k m Xt.f Sn<.ti>
Translat:  Nimm deine Speise weg von seinem Leib, der rund ist.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 134.
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: zS qdwt
Translat:  Maler.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 134.
Remarks: -

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: zS qdwt
Translat:  Maler.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 134.
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: imy-r pr
Translat:  Der Hausverwalter N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 133.
Remarks: -

Register  19/2 K from above:  2 K from below:  3 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: TR - Trades
     M=Metal working
   Description: To the right: smelting and forging metal.
To the left: gilding grave-goods.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 135-137, pl. 62-64.
   
 

Texts:

Column(s)   <   Caption
Translit: irt wAHw<i> <n> qrstt
Translat:  Herstellen von zwei Stirnreifen für die Grabausrüstung.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 137.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: sSr <mdw> n qrstt
Translat:  Bestreichen (1) des Stabes für die Grabausrüstung.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 137.
Remarks:  (1) "Bestreichen (mit Gold), i.e. "Vergolden".

Column(s)   <   Caption
Translit: sSr Tzt ns
Translat:  Bestreichen (1) des Gürtelknotens sowie des Schurzzipfels.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 136.
Remarks:  (1) "Bestreichen (mit Gold)", i.e. "Vergolden".

Column(s)   <   Caption
Translit: sSr sxm n qrstt
Translat:  Bestreichen (1) des Szepters für die Grabausrüstung.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 136.
Remarks:  (1) "Bestreichen (mit Gold)", i.e. "Vergolden".

Mixed   <   Caption
Translit: fst nbw n qrstt
Translat:  Erhitzen des Goldes für die Grabausrüstung.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 136.
Remarks:  Composition: 1) Column; 2) Row.

Row(s)   <   Caption
Translit: srD m Xr
Translat:  An der Unterseite (des Gefäßes) hämmern.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 136.
Remarks:  Composition: 1) Row; 2) Column.

Column(s)   <   Caption
Translit: hA nw Hr sprw<i> sxwnw HA Hmww
Translat:  Dieses fällt herab auf die beiden Bleche, so daß Lärm (?) um die Handwerker herum entsteht.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 136.
Remarks: -

Row(s)   >   Spoken
Translit: SmSm TAw Hr sn.f wA mnDt im nDrw
Translat:  Die Luft ist heiß wegen ihres Bruders. Der Schmelzbrei (?) bildet sich dort. Pack an!
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 13 5.
Remarks: -

Register  19/3 K from above:  3 K from below:  2 Text: Y  
   N:  4 Wpi:  M  
   Themes: TR - Trades
     C=Carpentry
Mj=Manufacturing jewellery
   Description: Carpenters manufacturing (from right to left): jewellery, bed, Dd -pillar, shrine for the gods and a lounge-chair. To the left: Sawing.
   Literature: Moussa & Altenmüller, Das Grab des N. und Ch., p. 137-138, pl. 62-64.
   
 

Texts:

?   <   Caption
Translit: wsit
Translat:  Sägen.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 138.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: nDr gsAwt
Translat:  Zimmern eines Liegestuhls.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 138.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: snaa zH nTr
Translat:  Glätten einer 'Gotteshalle'.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 138.
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: fnx mDH n pr Dt
Translat:  Tischler und Zimmermann der Totenstiftung.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 138.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: mnx ATt
Translat:  Bearbeiten des Bettes (mit dem Meißel).
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 138.
Remarks: -

Column(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: Hm-kA mDH N
Translat:  Der Totenpriester und Zimmermann N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 138.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: iat nbw
Translat:  Waschen des Halskragens.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 137.
Remarks: -

Column(s)   <   Caption
Translit: sti nbw
Translat:  Knüpfen des Halskragens.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 137.
Remarks: -

Row(s)   <   Caption
Translit: sti nbw in sti n pr Dt
Translat:  Knüpfen des Halskragens durch den Knüpfer der Totenstiftung.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 137.
Remarks: -

Other categories
Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes: A> - Owner (looking right), incl. family members
    
   Description: x nmwHtp.
   Literature: -
   
 

Texts:

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: & N
Translat:  T N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 132.
Remarks: -

Column(s)   >   Caption
Translit: rdit zS n kAt Hmwt nbt
Translat:  der Schrift über die Arbeit des gesamten Handwerkerschaft.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 132.
Remarks: -

Column(s)   <   Name(s)/Title(s)
Translit: zA.f N nDs
Translat:  Sein Sohn N, der Jüngere.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 132.
Remarks: -

Register  - K from above:  - K from below:  - Text: Y  
   N:  - Wpi:  -  
   Themes:
    
   Description: n yanxXnmw.
   Literature: -
   
 

Texts:

Mixed   >   Observation
Translit: mAA kAt m iz n Hmwt nbt in & N
Translat:  Betrachten der Arbeit in der Werkstatt der gesamten Handwerkerschaft durch den T N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 133.
Remarks:  Composition: 1-2) Columns; 3) Row.

Row(s)   >   Name(s)/Title(s)
Translit: zA.f zAb zS N
Translat:  Sein Sohn, der Richter und Schreiber N.
LitRef:  Moussa & Altenmüller, p. 133.
Remarks: -


This is a multi-page document.

<< previous page    1    2    3    4    5    6    7    8    next page > >


©1998-2008 MastaBase, Leiden University